Paroles et traduction Drapht feat. Hilltop Hoods - Don Quixote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
little
bit
mad!
Я
немного
безумен!
I'm
a
little
crazy!
Я
немного
не
в
себе!
I'll
kill
you!
Я
убью
тебя!
They
call
me
Mr
De-De-De-Delusional
Меня
зовут
Мистер
Бре-Бре-Бре-Бред-ящий
Institutional
type,
beautiful
Институциональный
тип,
прекрасный
Unconstitutional
juvenile
Неконституционный
малолетний
Can't
be
pinned
down
like
voodoo
dolls
Меня
не
приколоть,
как
куклу
вуду
I'm
all
romance,
I
won't
slow
dance
with
puppets
Я
весь
романтика,
я
не
буду
медляк
танцевать
с
марионетками
Dusting
off
knuckle-dusters
for
justice
Стряхиваю
пыль
с
кастета
ради
справедливости
What
the
fuck
is
this
world
we
livin'
in?
Что
за
чертовщина
этот
мир,
в
котором
мы
живем?
Seven
billion
idiots
stuck
in
Darwinian
Семь
миллиардов
идиотов
застряли
в
Дарвинизме
Acting
like
cavemen,
we
don't
play!
Ведут
себя
как
пещерные
люди,
мы
не
играем!
Chased
them
back
in
the
cave
yelling
Don
Quixote
Загнал
их
обратно
в
пещеру
с
криком
"Дон
Кихот"
Yo
Don
Quixote,
Don
Quixote
Эй,
Дон
Кихот,
Дон
Кихот
Cause
I'm
kind
of
sick
of
the
real
world
the
most
days
Потому
что
меня
тошнит
от
реального
мира
почти
каждый
день
Hey
no,
it's
not
okay,
no
way
José
Эй,
нет,
так
не
пойдет,
ни
за
что,
Хосе
This
world
broke
me
Этот
мир
сломал
меня
Now
I'm
crazy
like
a
coked
out
dope
fiend
Теперь
я
безумен,
как
обдолбанный
коксом
наркоман
Wanna
fight
any
type
acting
like
Joffrey
Хочу
драться
с
любым
типом,
ведущим
себя
как
Джоффри
Yo
P
Della
spot
me
(What
up,
P?)
Эй,
Пи
Делла,
выручай
(Как
дела,
Пи?)
"Sup
De-Rapht
yo
man
we
thought
we
lost
you?"
(What?!)
"Здорово,
Де-Рафт,
чувак,
мы
думали,
мы
тебя
потеряли?"
(Что?!)
How
you
lose
a
man
on
the
dance
floor
dressed
in
a
Ned
Stark
costume?
Как
можно
потерять
человека
на
танцполе,
одетого
в
костюм
Неда
Старка?
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
эй
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
уэй-о
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
уэй-о-о-о
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
сражаюсь
с
ветряными
мельницами
с
самого
рождения
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
наполняет
мой
парус,
и
я
улетаю
I'm
losing
my
sanity
girl
Я
теряю
рассудок,
девочка
I've
been
creating
an
imaginary
world
Я
создавал
воображаемый
мир
Like
I
was
on
peyote,
living
in
a
fantasy
world
Как
будто
я
под
пейотом,
живу
в
мире
фантазий
I'm
a
bandit
that's
abandoned
the
self
Я
бандит,
который
бросил
себя
Not
Bon
Jovi,
but
I'm
wanted
dead
or
alive
Не
Бон
Джови,
но
меня
разыскивают
живым
или
мертвым
In
my
head
I
might
not
ever
survive
В
моей
голове
я
могу
не
выжить
As
I
run
from
coyotes,
shouting
Пока
я
бегу
от
койотов,
крича
"Are
you
men
or
you
mice?"
"Вы
люди
или
мыши?"
Wielding
my
pen
like
a
knife
Размахивая
ручкой,
как
ножом
Now,
now,
now
hopefully
Ну,
ну,
ну,
надеюсь
You
don't
see
this
as
a
sickness
Ты
не
видишь
в
этом
болезнь
I
ain't
lost
the
plot,
I
lost
interest
Я
не
потерял
рассудок,
я
потерял
интерес
In
the
everyday
and
I
mean
every
day
К
повседневности,
и
я
имею
в
виду
каждый
день
On
safari,
in
my
head
it's
like
a
getaway
На
сафари,
в
моей
голове
это
как
побег
And
it's
never
a
dull
moment
И
это
никогда
не
бывает
скучным
моментом
Living
in
my
skull
where
anything
can
happen
Живя
в
моем
черепе,
где
может
случиться
все,
что
угодно
From
one
moment
От
одного
момента
To
the
next
adventure
К
следующему
приключению
Till
I'm
bankrupt,
hand-cuffed,
or
a
wretch
in
dentures
Пока
я
не
обанкрочусь,
не
окажусь
в
наручниках
или
не
стану
жалким
стариком
в
зубных
протезах
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
эй
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
уэй-о
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
уэй-о-о-о
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
сражаюсь
с
ветряными
мельницами
с
самого
рождения
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
наполняет
мой
парус,
и
я
улетаю
Monday's
a
bitch
at
the
factory,
me
and
the
drones
Понедельник
- сука
на
заводе,
я
и
дроны
Someday
I'll
switch
the
gravity,
keeping
me
prone
Когда-нибудь
я
изменю
гравитацию,
которая
держит
меня
лежащим
And
escape
is
a
nice
thought,
but
dangerous
type
talk
И
побег
- хорошая
мысль,
но
опасные
разговоры
When
your
manager
may
be
a
cyborg
(there
he
is!)
Когда
твой
менеджер
может
быть
киборгом
(вот
он!)
I
stay
calm
and
acted
alright
(he
touched
my
shoulder!)
Я
сохраняю
спокойствие
и
веду
себя
нормально
(он
коснулся
моего
плеча!)
He
may
plant
a
tracking
device
(oh
shit!)
Он
может
установить
следящее
устройство
(черт
возьми!)
He
now
knows
the
card
in
which
I'm
playing
Теперь
он
знает,
какую
карту
я
разыгрываю
There
he
goes
again
downloading
data
from
my
brain
Вот
он
снова
загружает
данные
из
моего
мозга
Suddenly
there's
a
blackout,
time
to
act
and
leave
Внезапно
отключение
электричества,
пора
действовать
и
уходить
Through
the
back
unseen,
avoid
tractor
beam
Через
черный
ход
незаметно,
избегая
луча
захвата
Don't
wanna
make
trouble
so
if
I
pace
subtle
Не
хочу
создавать
проблем,
поэтому
если
я
буду
действовать
тонко
I
can
make
an
escape
to
my
space
shuttle
Я
могу
сбежать
на
свой
космический
шаттл
Through
a
dark
alley
where
gases
are
gathering
Через
темный
переулок,
где
собираются
газы
Avoiding
the
assassins
of
the
Labyrinth
Избегая
убийц
Лабиринта
They
say
under
these
grounds
there
a
grave
in
every
paver
Говорят,
под
этой
землей
могила
в
каждой
плитке
Sneak
past
the
mounted
surveillance
with
the
lasers
Прокрасться
мимо
установленного
наблюдения
с
лазерами
To
my
time
machine
to
a
time
already
been
К
моей
машине
времени,
во
время,
где
я
уже
был
When
my
life
was
like
a
dream
and
I
smiled
at
everything
Когда
моя
жизнь
была
как
сон,
и
я
улыбался
всему
Brushed
a
tracer
off
my
back,
accelerator
flat
Смахнул
с
плеча
трассирующий
снаряд,
педаль
газа
в
пол
Man
I'm
gone,
no
way
I'm
going
back!
Чувак,
я
ушел,
я
ни
за
что
не
вернусь!
[Bridge:
Drapht
&
[Переход:
Drapht
&
I'm
the
D—O—N,
see?
Я
Д—О—Н,
понимаешь?
I
live
life
like
you
D—O—N—T
Я
живу
так,
как
ты
Н—Е—Т
And
that's
why
they're
filling
with
E—N—V—Y
И
поэтому
они
наполнены
З—А—В—И—С—Т—Ь—Ю
'Cause
my
life
is
the
B—O—M—B
Потому
что
моя
жизнь
- это
Б—О—М—Б—А
One
more
time,
I'm
the
D—O—N,
see?
Еще
раз,
я
Д—О—Н,
понимаешь?
I
live
life
like
you
D—O—N—T
Я
живу
так,
как
ты
Н—Е—Т
And
that's
why
they're
filling
with
E—N—V—Y
И
поэтому
они
наполнены
З—А—В—И—С—Т—Ь—Ю
'Cause
my
life
is
the
B—O—M—B
Потому
что
моя
жизнь
- это
Б—О—М—Б—А
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
эй
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
уэй-о
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
уэй-о-о-о
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
сражаюсь
с
ветряными
мельницами
с
самого
рождения
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
наполняет
мой
парус,
и
я
улетаю
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
эй
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
уэй-о
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
уэй-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Anders Reichardt, Matthew David Lambert, Daniel Howe Smith, Paul Gary James Ridge, Barry John M. Francis, Andrew Albert Burford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.