Drapht - Hollywood Hills - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drapht - Hollywood Hills




Hollywood Hills
Холливудские Холмы
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Another coyote on the Hollywood Hill
Еще один койот на Холливудских холмах
Can you tell me what is real, little Mademoiselle?
Мадмуазель, скажи мне, что реально?
Another coyote caught chasing its tail
Еще один койот гоняется за своим хвостом
All your drama was built for TV
Вся твоя драма создана для ТВ
Ain't no gold beneath the silver screen (Hey)
Нет золота под серебряным экраном (эй)
Bruce Wayne, so glad to see you, man
Брюс Уэйн, рад тебя видеть, мужик
Just saw a dude with a gun run towards some nuns
Только что видел чувака с пушкой, бегущего на монахинь
Towards some young kids with
На детишек с
A litter of kittens, come on, help, then he goes, "Get lost, Mel
Корзиной котят, ну же, помоги, а он говорит: "Отвали, Мэл
Gibson, what the fuck, you drunk?
Гибсон, ты чего пьяный?
Go put a shrimp on the barbie or something
Иди пожарь креветки на барби, что ли
It's tough being Batman, go take a leap Hugh Jackman
Тяжело быть Бэтменом, сделай прыжок, Хью Джекман
You think I fuckin' wanted this? Walkin' around on Sunset Strip?
Думаешь, я, блин, этого хотел? Разгуливать по Сансет Стрип?
Summer heat in this suit, this is what my life's come to?
Летняя жара в этом костюме, к этому пришла моя жизнь?
I was an actor, now I clown around chumps like you"
Я был актером, а теперь валяю дурака перед такими придурками, как ты"
I don't want no trouble; I'm a lover; I don't wanna fight
Я не хочу неприятностей, я любитель, я не хочу драться
I know you know Robin, we brother's from other mothers, guy
Знаешь же Робина, мы - братья по материнской линии, парень
And the host of The Apprentice, he was your leader
А ведущий "Кандидата" был вашим лидером
So we're all screwed without a prenup, and I don't feel like
Так что мы все облажались без брачного контракта, и мне не хочется
Fighting coyote from the Hollywood Hills
Сражаться с койотом с Холливудских холмов
But can you tell me what is real, little Mademoiselle?
Но можешь сказать мне, что реально, мадмуазель?
Da-da-da-da
Да-да-да-да
Another coyote caught chasing its tail
Еще один койот гоняется за своим хвостом
All your drama was built for TV
Вся твоя драма создана для ТВ
Ain't no gold beneath the silver screen (Hey)
Нет золота под серебряным экраном (эй)
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Can you tell me what is real, little Mademoiselle?
Можешь сказать мне, что реально, мадмуазель?
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Another coyote caught chasing its tail
Еще один койот гоняется за своим хвостом
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Can you tell me what is real, man?
Можешь сказать мне, что реально, детка?
All your drama was built for TV
Вся твоя драма создана для ТВ
Ain't no gold beneath the silver screen (Hey)
Нет золота под серебряным экраном (эй)
Sunshine, home of the dreamers
Солнце, дом мечтателей
Whole city sittin' round a castin' couch readin'
Весь город сидит вокруг дивана для кастинга, читая
Scripts are bein' passed around freely
Сценарии свободно передаются из рук в руки
But the most important role to play yourself
Но самая важная роль - играть самого себя
No one wants to apply within
Никто не хочет подавать заявку
In tens, they hike under the sign
Десятками они идут под знаком
Is it a sign of the time or to hide the horse shit?
Это знак времени или способ скрыть всю эту чушь?
Distract from the misfortunate
Отвлечь от несчастных
Black Range's, tinted windows, drivin' around their coffins
Черные Range Rover'ы с тонированными стеклами, катающиеся в своих гробах
(Look, up in the sky, it's a bird; it's a plane) Da-da-da-da
(Смотри, в небе птица, это самолет) Да-да-да-да
It's just a-
Это всего лишь-
Nother coyote on the Hollywood Hills
Еще один койот на Холливудских холмах
But can you tell me what is real, little Mademoiselle?
Но можешь сказать мне, что реально, мадмуазель?
Da-da-da-da
Да-да-да-да
Another coyote caught chasing its tail
Еще один койот гоняется за своим хвостом
All your drama was built for TV
Вся твоя драма создана для ТВ
Ain't no gold beneath the silver screen (Hey)
Нет золота под серебряным экраном (эй)
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Can you tell me what is real, little Mademoiselle?
Можешь сказать мне, что реально, мадмуазель?
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
'Nother coyote caught chasing its tail
Еще один койот гоняется за своим хвостом
Hey hey hey, Hollywood
Эй, эй, эй, Голливуд
Can you tell me what is real, man?
Можешь сказать мне, что реально, детка?
All your drama was built for TV
Вся твоя драма создана для ТВ
Ain't no gold beneath the silver screen (Hey)
Нет золота под серебряным экраном (эй)





Writer(s): Nelson Timothy, Brendan Scott Grey, Brody Kyle Simpson, Paul Reid, Mark Mcewan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.