Paroles et traduction Drapht feat. Complete & Eli Greeneyes - Problem Here (feat. Complete & Eli Greeneyes)
Problem Here (feat. Complete & Eli Greeneyes)
Проблем здесь нет (feat. Complete & Eli Greeneyes)
"At
least
I—At
least
I—
"По
крайней
мере,
я...
По
крайней
мере,
я...
At
least
I—At
least
I—
По
крайней
мере,
я...
По
крайней
мере,
я...
At
least
I
think
I
am"
По
крайней
мере,
я
так
думаю"
You've
probably
seen
me,
yeah?
On
your
Instagram
Ты,
наверное,
видела
меня,
да?
В
своем
Инстаграме
Or
on
the
brink
of
insanity
with
a
drink
in
hand
Или
на
грани
безумия
с
бокалом
в
руке
A
little
hint
of
anger,
but
I'm
a
simple
man
Немного
злости,
но
я
простой
мужик
At
least
I
think
I
am
По
крайней
мере,
я
так
думаю
All
right,
complete,
let's
remember
the
three
steps
Ладно,
Complete,
давай
вспомним
три
шага
Deep
breaths,
reset,
then
refresh
Глубокий
вдох,
перезагрузка,
а
потом
обновление
Then
reminisce
on
your
regrets
and
be
stressed
Потом
поразмышляй
о
своих
сожалениях
и
пострессуй
Now
take
it
out
on
the
first
person
that
beeps
next
А
теперь
вымести
все
на
первом
же,
кто
посигналит
*Car
horn*
(Reject!)
That
was
a
bit
cruel
*Звук
клаксона*
(Отказ!)
Это
было
жестоко
There's
no
fix,
even
when
I'm
grabbin'
a
fist-full
Нет
никакого
лекарства,
даже
когда
я
хватаю
полную
горсть
Of
amethyst
crystals,
my
anger
is
a
ravenous
pit
bull
Кристаллов
аметиста,
моя
злость
— это
бешеный
питбуль
To
resist,
it's
like
stabbin'
a
pistol
*Gunshot*
Сопротивляться
этому
— все
равно
что
стрелять
из
пистолета
*Выстрел*
(Open
checkout
3)
Now
there's
a
lane
formin'
(Открыта
касса
3)
Теперь
тут
очередь
собирается
But
there's
a
person
in
front
of
me,
and
they
ain't
walkin'
Но
передо
мной
стоит
какой-то
человек,
и
он
не
двигается
Shoppin'
trips
can
quickly
be
the
apocalypse
Походы
по
магазинам
могут
быстро
превратиться
в
апокалипсис
And
people
just
ask
what
my
problem
is
like
my
name's
Norman
А
люди
просто
спрашивают,
в
чем
моя
проблема,
как
будто
меня
зовут
Норман
Calm
down,
try
to
meditate
Успокойся,
попробуй
помедитировать
Let
your
emotions
go,
give
your
head
a
break
Отпусти
свои
эмоции,
дай
голове
отдохнуть
Tomorrow
will
be
a
better
day
Завтра
будет
лучше,
чем
сегодня
Then
tomorrow
comes,
and
it's
the
very
same
as
yesterday
Потом
наступает
завтра,
и
все
то
же
самое,
что
и
вчера
There
ain't
no
problem
here
but
honestly
Здесь
нет
никаких
проблем,
но,
честно
говоря
You're
pushing
me
close
to
the
edge
Ты
толкаешь
меня
к
краю
пропасти
You
don't
want
no
Тебе
не
нужны
Problem,
nah
Проблемы,
нет
You
don't
want
no
Тебе
не
нужны
Problem
here
Проблемы
здесь
There
ain't
no,
there
ain't
no
problem
Здесь
нет,
нет
никаких
проблем
People
keep
calling
me
chill
Люди
продолжают
называть
меня
спокойным
Saying
I'm
calm
goals,
most
the
time
I'm
biting
my
tongue
Говорят,
что
я
само
спокойствие,
но
большую
часть
времени
я
кусаю
себя
за
язык
Holding
back,
'fuck
you',
dodging
people,
rolling
around
Сдерживаюсь,
"пошла
ты",
уклоняюсь
от
людей,
кручусь
Like
a
commando,
ducking
small
talk
and
all
the
what
you
been
up
to's
Как
спецназовец,
избегаю
пустых
разговоров
и
всех
этих
"как
дела?"
Well,
I'm
strugglin'
Ну,
я
борюсь
I'm
gettin'
shorter
as
I'm
older
like
Benjamin
Button,
I
can't
stomach
Я
становлюсь
ниже
с
возрастом,
как
Бенджамин
Баттон,
не
переношу
Most
people
I
meet,
think
"How
did
Hannibal
do
it?"
Большинство
людей,
которых
я
встречаю,
думаю:
"Как
Ганнибал
это
делал?"
I'm
great,
though,
nah,
I
am
Но
я
в
порядке,
нет,
правда
I
got
a
dog
who
don't
listen;
a
daughter
who
don't
sleep
У
меня
есть
собака,
которая
меня
не
слушает;
дочь,
которая
не
спит
Most
people
they
call
when
they
want
something
from
me,
I'm
so
blessed
Большинство
людей
звонят
мне,
только
когда
им
что-то
от
меня
нужно,
я
так
счастлив
Can't
forget
I
just
found
a
termites
nest
Чуть
не
забыл,
я
только
что
нашел
гнездо
термитов
Up
in
my
roof,
I
want
to
kill
Greg
too,
he
said
У
себя
на
крыше,
я
тоже
хочу
убить
Грега,
он
сказал:
"Buy
this
place,
Paul,
it's
great
"Покупай
этот
дом,
Пол,
он
отличный
You'll
get
birds",
and
all
I
got
was
planes
У
тебя
будут
птички",
а
у
меня
только
самолеты
He
said,
"You
want
worms?
The
garden's
got
heaps"
Он
сказал:
"Хочешь
червей?
В
саду
их
полно"
More
like
snakes,
seen
three
this
week,
but
I'm
great!
Скорее
змей,
видел
трех
на
этой
неделе,
но
я
в
порядке!
Are
you
sure
you're
okay,
man?
Ты
уверен,
что
с
тобой
все
в
порядке,
мужик?
Can't
complain
(Fuck
you,
Greg)
Не
жалуюсь
(Да
пошел
ты,
Грег)
Nah,
I'm
great,
I'm
great
Нет,
я
в
порядке,
я
в
порядке
Well,
at
least
you're
close
to
the
airport,
am
I
right?
Haha
Ну,
по
крайней
мере,
ты
живешь
рядом
с
аэропортом,
так
ведь?
Ха-ха
Not
now,
mate
Не
сейчас,
приятель
There
ain't
no
problem
here,
but
honestly
Здесь
нет
никаких
проблем,
но,
честно
говоря
You're
pushing
me
close
to
the
edge
Ты
толкаешь
меня
к
краю
пропасти
You
don't
want
no
problem,
nah
Тебе
не
нужны
проблемы,
нет
You
don't
want
no
problem
here
Тебе
не
нужны
проблемы
здесь
There
ain't
no,
there
ain't
no
Здесь
нет,
нет
There
ain't
no
problem
here,
but
honestly
Здесь
нет
никаких
проблем,
но,
честно
говоря
You're
pushing
me
close
to
the
edge
Ты
толкаешь
меня
к
краю
пропасти
You
don't
want
no
Тебе
не
нужны
Problem,
nah
Проблемы,
нет
You
don't
want
no
Тебе
не
нужны
Problem
here
Проблемы
здесь
There
ain't
no,
there
ain't
no
Здесь
нет,
нет
никаких
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon Elvin, Paul Reid, Morgan James Bain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.