Drapht - Shadows On My Walls - traduction des paroles en allemand

Shadows On My Walls - Draphttraduction en allemand




Shadows On My Walls
Schatten an meinen Wänden
I thought it was a normal day
Ich dachte, es wäre ein normaler Tag
Everything felt kinda ordinary
Alles fühlte sich irgendwie gewöhnlich an
Pile of dirty laundry
Ein Haufen schmutziger Wäsche
It was a little high
Er war ein bisschen hoch
See, I talked the same (talked the same)
Siehst du, ich redete gleich (redete gleich)
Walked the same (walked the same)
Ging gleich (ging gleich)
And it never really dawned on me
Und es dämmerte mir nie wirklich
That the shadows on my walls
Dass die Schatten an meinen Wänden
They told the time
Die Zeit anzeigten
I think I've lost my mind
Ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
Is your head sleepy, hollow?
Ist dein Kopf schläfrig, hohl?
You ain't fine
Dir geht's nicht gut
Unhinged like Frankenstein
Aus den Angeln gehoben wie Frankenstein
Screw loose, and I'm running on borrowed
Eine Schraube locker, und ich lebe auf geborgter
Time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit
Yeah, I thought I was okay
Ja, ich dachte, ich wäre okay
Just a little sick of love like Cobain
Nur ein bisschen liebesmüde wie Cobain
Felt like an old man
Fühlte mich wie ein alter Mann
Tired all the time, and grumpy in a funk
Ständig müde und mürrisch in 'nem Tief
And maybe 'cos I went and drunk again
Und vielleicht, weil ich wieder trinken gegangen bin
An understatement, I understand
Eine Untertreibung, ich verstehe
Compliments to the chef
Komplimente an den Koch
Nonetheless, sick of beef with friends
Nichtsdestotrotz, den Streit mit Freunden satt
Sick and tired of being divided
Krank und müde davon, geteilt zu sein
Why did I even waste my breath?
Warum habe ich überhaupt meinen Atem verschwendet?
Concerned, I think I went and lost my mind
Besorgt, ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
After one too many mushrooms at Kev's
Nach ein paar Pilzen zu viel bei Kev
Forgettin' why I was even angry
Vergessend, warum ich überhaupt wütend war
In the same breath
Im selben Atemzug
Preachin' Gandhi, preachin' all that
Gandhi predigen, all das predigen
Paul McCartney, carried all that
Paul McCartney, trug all das
Baggage on me
Gepäck mit mir
And I'm sick of feeling not like myself (not like myself)
Und ich habe es satt, mich nicht wie ich selbst zu fühlen (nicht wie ich selbst)
But then I'll go and follow somebody else
Aber dann gehe ich hin und folge jemand anderem
It doesn't make sense, I blame it on the moon
Es ergibt keinen Sinn, ich schiebe es auf den Mond
It was everybody else but you
Es lag an allen anderen außer dir
Moon-dance away from all my problems
Tanz im Mondlicht weg von all meinen Problemen
Smoothest criminal when I will move (Ow!)
Geschmeidigster Krimineller, wenn ich mich bewege (Ow!)
And I knew
Und ich wusste
I was doomed when I started talkin' like Judy
Ich war verloren, als ich anfing, wie Judy zu reden
Momma said, "You're only really ever judged
Mama sagte: "Du wirst nur wirklich beurteilt,
When you feel unworthy"
wenn du dich unwürdig fühlst"
Most concerning thing, I was either high or smashed
Das Besorgniserregendste war, ich war entweder high oder zerschmettert
Like chandeliers
Wie Kronleuchter
'Cos you know me, right?
Denn du kennst mich doch, oder?
Can we forget last year?
Können wir das letzte Jahr vergessen?
I think I've lost my mind
Ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
Is your head sleepy, hollow?
Ist dein Kopf schläfrig, hohl?
You ain't fine
Dir geht's nicht gut
Unhinged like Frankenstein
Aus den Angeln gehoben wie Frankenstein
Screw loose, and I'm running on borrowed
Eine Schraube locker, und ich lebe auf geborgter
Time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit
Yeah
Yeah
Sweet talk
Süßholz geraspelt
Had the Queen in a bedroom
Hatte die Queen im Schlafzimmer
Nah, I'm talkin' bout a hotel suite
Nee, ich rede von einer Hotel-Suite
And the size of the bed in the room, I'm still alone
Und der Größe des Bettes im Zimmer, ich bin immer noch allein
With all these bones to pick (Vulture!)
Mit all diesen Streitpunkten (Geier!)
Every ex-girl in my head (I told ya!)
Jede Ex-Freundin in meinem Kopf (Ich hab's dir gesagt!)
You expect too much
Du erwartest zu viel
And Paul, you were hardly impressed
Und Paul, du warst kaum beeindruckt
Maybe yes, maybe I'm just like Kanye West (I'ma let you finish)
Vielleicht ja, vielleicht bin ich einfach wie Kanye West (Ich lass dich ausreden)
A little self-obsessed (Okay)
Ein bisschen selbstverliebt (Okay)
You never see me play famous though
Du wirst mich aber nie den Berühmten spielen sehen
Never see me smoke tailors, no
Wirst mich nie Fertigzigaretten rauchen sehen, nein
Slaving over these songs
Schufte über diesen Songs
While they all sound asleep (Oh)
Während sie alle tief schlafen (Oh)
I'm awake all night long
Ich bin die ganze Nacht wach
Countin' the same old sheep
Zähle die ewig gleichen Schafe
I had this re-occurrent dream
Ich hatte diesen wiederkehrenden Traum
Where I'll fall from heights
Wo ich aus Höhen falle
Through the sky, to the concrete
Durch den Himmel, auf den Beton
Don't follow me
Folge mir nicht
I am not a shepherd nor sheep
Ich bin weder Hirte noch Schaf
I will not lead
Ich werde nicht führen
I'm a foreigner on unknown streets
Ich bin ein Fremder auf unbekannten Straßen
Know what you need
Wisse, was du brauchst
And follow me
Und folge mir
'Cos
Denn
I think I've lost my mind
Ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
Is your head sleepy, hollow?
Ist dein Kopf schläfrig, hohl?
You ain't fine
Dir geht's nicht gut
Unhinged like Frankenstein
Aus den Angeln gehoben wie Frankenstein
Screw loose, and I'm running on borrowed
Eine Schraube locker, und ich lebe auf geborgter
Time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit
I think I've lost my mind
Ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
Little head, sleepy hollow
Kleiner Kopf, schläfrig, hohl
You ain't fine
Dir geht's nicht gut
Unhinged like Frankenstein
Aus den Angeln gehoben wie Frankenstein
Screw loose, and I'm running on borrowed
Eine Schraube locker, und ich lebe auf geborgter
Time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit





Writer(s): Brendan Scott Grey, Paul Reid, Rachel Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.