Drawn To The Sky - Phantom Forest Ritual - traduction des paroles en allemand

Phantom Forest Ritual - Drawn To The Skytraduction en allemand




Phantom Forest Ritual
Phantomwald Ritual
Oh my god, I
Oh mein Gott, ich
Wish you could feel what I can feel inside
wünschte, du könntest fühlen, was ich in mir fühle.
Bury the voice, gun to my head, this time
Begrabe die Stimme, Pistole an meinem Kopf, dieses Mal
I see a face, sound the alarm
sehe ich ein Gesicht, schlage Alarm.
Dig up her bones, cry in her arms
Grabe ihre Knochen aus, weine in ihren Armen.
Now I'm alone (Lone, lone)
Jetzt bin ich allein (allein, allein)
I wish I could forget you
Ich wünschte, ich könnte dich vergessen.
To hell with this life
Zur Hölle mit diesem Leben.
The reaper was here when I said it's time that I die
Der Sensenmann war hier, als ich sagte, es ist Zeit für mich zu sterben.
Now I'm a machine with shadows across my eyes
Jetzt bin ich eine Maschine mit Schatten über meinen Augen.
Thank god that I'm dead
Gott sei Dank bin ich tot,
'Cause I don't want to live with you up in my head
denn ich will nicht mit dir in meinem Kopf leben.
No I don't want to live with the void in my chest
Nein, ich will nicht mit der Leere in meiner Brust leben.
I'm awake in a sweat with a gun at my bedside
Ich bin schweißgebadet aufgewacht, mit einer Pistole an meinem Bett.
Guess I'm alive but I don't feel it on the inside
Ich schätze, ich lebe, aber ich fühle es nicht im Inneren.
Guess I'm alive but I don't feel it on the inside
Ich schätze, ich lebe, aber ich fühle es nicht im Inneren.
Wish I could float away
Ich wünschte, ich könnte wegschweben.
From her eyes, there's no escape
Vor ihren Augen gibt es kein Entkommen.
My mind is lost
Mein Verstand ist verloren.
All of the sacrifice that comes with love,
All die Opfer, die mit der Liebe kommen,
Is it worth what it costs
sind sie das wert, was es kostet?
Wasting my time on the words from your mouth
Ich verschwende meine Zeit mit den Worten aus deinem Mund,
When you knew you were wrong
obwohl du wusstest, dass du falsch lagst.
Everything comes to an end
Alles hat ein Ende,
But this end was your plan all along
aber dieses Ende war die ganze Zeit dein Plan.
Feel my crescendo, I want you to hear what you left behind
Fühle mein Crescendo, ich will, dass du hörst, was du zurückgelassen hast.
Fuck all your lies
Scheiß auf all deine Lügen.
You told me that you'd always be at my side
Du hast mir gesagt, dass du immer an meiner Seite sein würdest.
Been sick over you wasted half of my life
Ich war krank wegen dir, habe die Hälfte meines Lebens verschwendet.
Lost 7 years, could've tried somehow
Habe 7 Jahre verloren, hätte es irgendwie versuchen können.
You never said goodbye
Du hast dich nie verabschiedet.
You never said goodbye
Du hast dich nie verabschiedet.
Wish you could feel what I can feel inside
Ich wünschte, du könntest fühlen, was ich in mir fühle.
Now I'm a machine with shadows across my eyes
Jetzt bin ich eine Maschine mit Schatten über meinen Augen.
Thank god that I'm dead
Gott sei Dank bin ich tot,
'Cause I don't want to live with you up in my head
denn ich will nicht mit dir in meinem Kopf leben.
No I don't want to live with the void in my chest
Nein, ich will nicht mit der Leere in meiner Brust leben.
I'm awake in a sweat with a gun at my bedside
Ich bin schweißgebadet aufgewacht, mit einer Pistole an meinem Bett.
Guess I'm alive but I don't feel it on the inside
Ich schätze, ich lebe, aber ich fühle es nicht im Inneren.





Writer(s): Dustin Gill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.