Paroles et traduction Drax Project - Relax
Hey,
what
happened
to
you?
Эй,
что
с
тобой
случилось?
You
were
my
best
friend,
so
content
Ты
был
моим
лучшим
другом,
таким
довольным.
Hey,
is
it
something
'bout
me
Эй,
это
что-то
насчет
меня
Did
I
kill
the
fun,
say
something
dumb?
Я
убила
веселье,
сказав
какую-то
глупость?
You
used
to
lay
on
my
chest
Раньше
ты
лежала
у
меня
на
груди.
Now
you're
all
in
your
head
Теперь
ты
весь
в
своих
мыслях.
Stressing
over
what
I
said
Переживаю
из-за
того,
что
сказал.
Took
it
out
of
context
Вырвал
это
из
контекста.
You're
just
looking
for
a
fight
Ты
просто
ищешь
драки.
Saying
things
out
of
spite
Говорю
вещи
назло.
So
I
got
some
advice
for
ya
Так
что
у
меня
есть
для
тебя
совет
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
Gotta
get
off
my
back
Надо
слезть
с
моей
спины
Nothing
wrong
with
my
intentions,
uh
В
моих
намерениях
нет
ничего
плохого,
э-э-э
...
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
You
just
gotta
sit
back
Ты
просто
должен
сидеть
сложа
руки
Nothing
wrong
with
imperfection
Нет
ничего
плохого
в
несовершенстве.
Hey,
not
tryna
be
mean
Эй,
я
не
пытаюсь
быть
злым
I
just
need
honesty
Мне
просто
нужна
честность.
Uh,
it's
fuckin'
with
me,
yea
yea
Э-э,
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
You
know
I
played
fair,
I
took
care
of
you
Ты
знаешь,
что
я
играл
честно,
я
заботился
о
тебе.
You
used
to
lay
on
my
chest
(Lay
on
my
chest)
Раньше
ты
лежала
у
меня
на
груди
(лежала
у
меня
на
груди).
Now
you're
all
in
your
head
Теперь
ты
весь
в
своих
мыслях.
Stressing
over
what
I
said
(Stressing
over
what
I
said)
Стресс
из-за
того,
что
я
сказал
(стресс
из-за
того,
что
я
сказал)
Took
it
out
of
context
(Stressing
over
what?)
Вырвал
это
из
контекста
(из-за
чего?)
You're
just
looking
for
a
fight
Ты
просто
ищешь
драки.
Saying
things
out
of
spite
Говорю
вещи
назло.
So
I
got
some
advice
for
ya
Так
что
у
меня
есть
для
тебя
совет
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
Gotta
get
off
my
back
Надо
слезть
с
моей
спины
Nothing
wrong
with
my
intentions,
uh
В
моих
намерениях
нет
ничего
плохого,
э-э-э
...
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
You
just
gotta
sit
back
Ты
просто
должен
сидеть
сложа
руки
Nothing
wrong
with
imperfection
Нет
ничего
плохого
в
несовершенстве.
Don't
worry
I
got
lots
of
love
to
give
Не
волнуйся,
я
могу
подарить
тебе
много
любви.
No
problems
here
so
why're
you
acting
weird?
Здесь
нет
проблем,
так
почему
ты
ведешь
себя
странно?
Don't
worry
I
got
lots
of
love
to
give
Не
волнуйся,
я
могу
подарить
тебе
много
любви.
No
problems
here
so
why're
you
acting
weird?
Здесь
нет
проблем,
так
почему
ты
ведешь
себя
странно?
You
used
to
lay
on
my
chest
Раньше
ты
лежала
у
меня
на
груди.
Now
you're
all
in
your
head
Теперь
ты
весь
в
своих
мыслях.
Stressing
over
what
I
said
Переживаю
из-за
того,
что
сказал.
Took
it
out
of
context
Вырвал
это
из
контекста.
You're
just
looking
for
a
fight
Ты
просто
ищешь
драки.
Saying
things
out
of
spite
Говорю
вещи
назло.
So
I
got
some
advice
for
ya
Так
что
у
меня
есть
для
тебя
совет
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
Gotta
get
off
my
back
Надо
слезть
с
моей
спины
Nothing
wrong
with
my
intentions,
uh
В
моих
намерениях
нет
ничего
плохого,
э-э-э
...
You
just
gotta
learn
to
relax
Тебе
просто
нужно
научиться
расслабляться.
You
just
gotta
sit
back
Ты
просто
должен
сидеть
сложа
руки
Nothing
wrong
with
imperfection
(Ooh)
Нет
ничего
плохого
в
несовершенстве
(Ох).
Don't
worry
I
got
lots
of
love
to
give
(Got
love
to
give)
Не
волнуйся,
у
меня
есть
много
любви,
чтобы
дать
(есть
любовь,
чтобы
дать).
No
problems
here
so
why're
you
acting
weird?
(Weird,
weird)
Здесь
нет
проблем,
так
почему
же
ты
ведешь
себя
странно?
Don't
worry
I
got
lots
of
love
to
give
(Got
love
to
give)
Не
волнуйся,
у
меня
есть
много
любви,
чтобы
дать
(есть
любовь,
чтобы
дать).
No
problems
here
so
why're
you
acting
weird?
Здесь
нет
проблем,
так
почему
ты
ведешь
себя
странно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Palmer, Brandon Skeie, Ben O'leary, Matt Beachen, Sam Thomson, Shaan Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.