Paroles et traduction Dražen Zečić - E, moj ćaća
E, moj ćaća
Oh, my dear father
E,
moj
ćaća,
pamtim
još
i
danas
Oh,
my
dear
father,
I
still
remember
the
day
Svaku
tvoju,
sve
šta
si
nam
priča
Every
word
you
spoke
to
us,
every
story
you
told
Kad
si
stiga
u
zadnjem
vagonu
When
you
arrived
on
the
last
train
car
Ono
veče,
priko
Perkovića
That
evening,
across
the
Perković's
Čekali
smo
mater,
braća
i
ja
My
brothers
and
I
waited
for
our
mother
Ja
sve
pamtim,
mater
jadna
plače
I
remember
everything,
our
poor
mother
cries
Ti
je
grliš,
pa
braću
i
mene
You
embrace
her,
then
my
brothers
and
me
Srića,
tuga
sve
nikada
jače
Joy
and
sorrow,
stronger
than
ever
Učio
si
mene
ćaća
My
dear
father,
you
taught
me
Da
se
dobro,
dobrim
vraća
That
good
is
returned
with
good
Ali
nisi
rekao
mi
to
But
you
never
told
me
Kako
često
samo
dođe
zlo
How
often
evil
just
comes
Di
si
bio,
ja
tek
sada
znadem
Where
have
you
been,
I
only
know
now
Šta
si
proša
od
nas,
šta
si
krija
What
you've
been
through,
what
you've
hidden
from
us
A
materom
si
o
tom
često
šapća
But
you
whispered
often
about
it
Da
ne
znamo
za
to
braća
i
ja
So
that
my
brothers
and
I
wouldn't
know
Da
su
tukli,
nikad
reka
nisi
That
they
beat
you,
you
never
told
me
Težak
hod
si
pravda
bolestima
Your
heavy
stride
is
justified
by
illnesses
Htio
si
nas
učit
samo
dobro
You
only
wanted
to
teach
us
good
Ali
život
svoje
pute
ima
But
life
has
its
own
paths
Učio
si
mene
ćaća
My
dear
father,
you
taught
me
Da
se
dobro,
dobrim
vraća
That
good
is
returned
with
good
Ali
nisi
rekao
mi
to
But
you
never
told
me
Kako
često
samo
dođe
zlo
How
often
evil
just
comes
Kako
često
samo
dođe
zlo
How
often
evil
just
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav D. Rus, Zvonimir Domazet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.