Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poljubi me jednom za kraj
Küss mich einmal zum Abschied
Ja
volim
samo
tebe
i
nije
mi
žao
Ich
liebe
nur
dich
und
es
tut
mir
nicht
leid
Ne
želim
protiv
njega
i
ne
budi
ljuta
Ich
will
nichts
gegen
ihn
und
sei
nicht
böse
Nama
je
život
ipak
sudio
tako
Das
Leben
hat
für
uns
eben
so
entschieden
Al'
ja
sam,
dušo,
gospodar
svoga
puta
Aber
ich
bin,
meine
Liebe,
der
Herr
meines
Weges
Poljubi
me
jednom
za
kraj
života
mog
Küss
mich
einmal
zum
Ende
meines
Lebens
Jer
sutra
kad
odes
ja
živjet
ću
samo
tijelom
Denn
wenn
du
morgen
gehst,
werde
ich
nur
noch
mit
dem
Körper
leben
Još
malo
ću
trajati,
znam,
a
onda
ću
skončati
sam
Ich
werde
noch
ein
wenig
durchhalten,
ich
weiß,
und
dann
werde
ich
allein
enden
Jer
drugu
neću
voljet
ko
tebe
ja
Denn
eine
andere
werde
ich
nicht
lieben
wie
dich
Ja
ne
mogu
srce
nikad
drugoj
dati
Ich
kann
mein
Herz
niemals
einer
anderen
geben
I
moja
bol
neće
govoriti
nikom
Und
mein
Schmerz
wird
zu
niemandem
sprechen
Jer
nisi
kriva
ti
što
ono
pati
Denn
du
bist
nicht
schuld
daran,
dass
es
leidet
Neću
ti
suditi
ja,
a
neće
ni
Bog
Ich
werde
nicht
über
dich
urteilen,
und
Gott
auch
nicht
Poljubi
me
jednom
za
kraj
života
mog
Küss
mich
einmal
zum
Ende
meines
Lebens
Jer
sutra
kad
odes
ja
živjet
ću
samo
tijelom
Denn
wenn
du
morgen
gehst,
werde
ich
nur
noch
mit
dem
Körper
leben
Još
malo
ću
trajati,
znam,
a
onda
ću
skončati
sam
Ich
werde
noch
ein
wenig
durchhalten,
ich
weiß,
und
dann
werde
ich
allein
enden
Jer
drugu
neću
voljet
ko
tebe
ja
Denn
eine
andere
werde
ich
nicht
lieben
wie
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Remi Kazinoti, Draå½en Zeäiä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.