Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
And
it's
the
end
of
the
night
И
это
конец
ночи
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
Йо,
йо,
йо,
йо,
йо
What's
the
word?
Что
это
за
слово?
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
Yo
X,
roll
another
one
Yo
X,
брось
еще
один
And
it's
the
end
of
the
night
И
это
конец
ночи
You
got
me
thinking
man
Ты
заставил
меня
задуматься,
чувак
Nigga
you
got
more?
Ниггер,
у
тебя
есть
больше?
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
It's
four
in
the
morning
Четыре
утра
My
mind
is
floating
off
it
Мой
разум
уплывает
от
него
Them
drinks
they
got
me
dizzy
Эти
напитки
заставили
меня
закружиться
And
that
loud
just
had
me
coughing
И
этот
гром
просто
заставил
меня
кашлять
I
don't
really
do
this
often
я
действительно
не
часто
это
делаю
But
tonight
I'm
letting
loose
Но
сегодня
я
отпускаю
Where
my
head
has
been
at
lately
Где
моя
голова
была
в
последнее
время
I
can't
really
blame
the
juice
Я
не
могу
винить
сок
And
this
is
more
than
just
abuse
И
это
больше,
чем
просто
злоупотребление
Music
been
calling
a
truce
Музыка
призывала
к
перемирию
'Cuz
I
been
killing
instrumentals
Потому
что
я
убивал
инструменталы
Leaving
them
shits
black
and
blue
Оставляя
их
черными
и
синими
But
there
ain't
much
else
to
do
Но
больше
нечего
делать
When
I'm
sitting
all
alone
Когда
я
сижу
совсем
один
Hearing
tracks
and
works
of
art
Слуховые
треки
и
произведения
искусства
To
try
and
one
day
make
my
own
Чтобы
попробовать
и
однажды
сделать
свой
собственный
I'm
on
the
phone
я
говорю
по
телефону
Wait,
wait
Подожди
подожди
Did
you
hear
that
shit?
Ты
слышал
это
дерьмо?
I
think
the
vibe
is
coming
back
Я
думаю,
настроение
возвращается
Can
you
feel
that
shit?
Ты
чувствуешь
это
дерьмо?
The
energy
in
rawest
form
Энергия
в
самой
чистой
форме
Music
put
into
a
poem
Музыка,
вложенная
в
стихотворение
Poetry
in
spoken
word
Поэзия
в
устной
форме
The
soul
put
into
a
song
Душа
вложена
в
песню
I
feel
better
than
ever
я
чувствую
себя
лучше,
чем
когда-либо
No
worries,
carefree
Без
забот,
без
забот
Well
equipped
for
the
weather
Хорошо
оборудован
по
погоде
Never
fearing
the
storm
Никогда
не
боясь
бури
Cuz
I
know
that
shit
gets
better
Потому
что
я
знаю,
что
это
дерьмо
становится
лучше
Attempt
to
knock
a
nigga
down
Попытка
сбить
ниггер
вниз
And
I'll
stand
forever
И
я
буду
стоять
вечно
And
that's
the
truth
И
это
правда
Man
that's
all
I
could
ever
speak
Человек,
это
все,
что
я
мог
когда-либо
говорить
Let
me
brighten
your
light
Позвольте
мне
украсить
ваш
свет
When
I'm
hearing
that
your
will
is
weak
Когда
я
слышу,
что
твоя
воля
слаба
But
the
only
weak
is
the
days
Но
единственная
слабость
- это
дни
That's
seven
days
in
a
week
Это
семь
дней
в
неделю
We
gon'
be
sparking
everyday
Мы
будем
зажигать
каждый
день
'Til
the
gas
is
on
E
Пока
газ
на
E
And
it's
the
end
of
the
night
И
это
конец
ночи
You
got
me
thinking
Ты
заставил
меня
задуматься
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
Man
what's
the
word?
Человек,
что
за
слово?
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
Man
it's
the
end
of
the
night
Человек
это
конец
ночи
You
got
me
thinking
man
Ты
заставил
меня
задуматься,
чувак
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
Man
what's
the
word?
Человек,
что
за
слово?
It's
the
end
of
the
night
Это
конец
ночи
Yeah
it's
the
end
of
the
night
Да,
это
конец
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.