Paroles et traduction Dreaded Yasuke - Inside My Scars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside My Scars
Внутри моих шрамов
From
the
East
blue
of
the
red
line,
gonna
see
the
team
in
a
tan
line
Из
Ист
Блю,
что
у
красной
линии,
увидишь
команду
в
купальниках,
Sharpen
the
blades
if
wanna
fade,
try
to
sword
play
need
a
deadline
Точи
клинки,
если
хочешь
уйти,
играешь
с
мечом
- нужен
дедлайн.
But
you
gonna
look
clean,
making
head
drops
when
it's
code
green,
top
notch
Но
будешь
выглядеть
чисто,
головы
полетят,
когда
объявлен
код
зеленый,
высший
класс,
When
I
use
haki,
then
I
lift
you
up
55
feet,
when
you
try
to
go
for
the
first
swing
Когда
использую
хаки,
подниму
тебя
на
17
метров,
когда
попытаешься
сделать
первый
выпад.
My
drip
coming
from
3 katanas,
on
the
sunny
it's
a
hot
girl
summer,
Мой
стиль
– три
катаны,
на
Санни
жаркое
лето,
Come
with
the
drama,
I'm
a
take
you
to
clouds
in
Skypeia
no
it's
nirvana
Приходи
с
драмой,
я
вознесу
тебя
к
облакам
в
Скайпии,
нет,
это
нирвана.
My
scars
wasn't
built
from
karma,
so
next
time
better
strike
with
trauma,
Мои
шрамы
не
от
кармы,
так
что
в
следующий
раз
бей
сильнее,
с
травмой,
Cause
I
know
how
to
slice
with
thunder,
same
way
when
I
gotta
slap
with
the
Palmers
Потому
что
я
знаю,
как
рубить
громом,
так
же,
как
и
бить
по
щекам.
Everybody
looking
hard,
till
I'm
stomping
in
the
yard
Все
выглядят
крутыми,
пока
я
не
вступаю
во
двор,
I
can
strike
from
afar,
should've
run
when
you
Могу
ударить
издалека,
надо
было
бежать,
когда
ты
Look
at
my
scars,
and
I
don't
care
who
you
are,
see
me
cutting
up
a
star
Взглянула
на
мои
шрамы,
и
мне
все
равно,
кто
ты,
видишь,
как
я
рассекаю
звезду?
Better
read
between
the
marks
inside
my
scars
Лучше
читай
между
строк
внутри
моих
шрамов.
Find
me
better
come
in
calmly,
or
stay
anonymous
with
ambiance
of
Sanji
Подходи
ко
мне
спокойно,
или
оставайся
анонимной
в
компании
Санджи.
Second
check
ya
confidence
gonna
get
body
while
I
grip
my
Ichimonj,
and
I
Дважды
проверь
свою
уверенность,
получишь
по
телу,
пока
я
сжимаю
свой
Ичимонджи,
и
мне
Really
don't
care
what
you
call
me,
you
can
bring
the
marine's
or
the
army,
bring
bombs
Плевать,
как
ты
меня
называешь,
можешь
привести
морпехов
или
армию,
бомби
Upon
me,
still
standing
strongly,
then
promptly
answer
with
a
thousand
volley
not
sorry
Меня,
я
всё
равно
буду
стоять
крепко,
а
затем
отвечу
тысячным
залпом,
не
извиняясь.
Search
a
different
target,
most
forbidden
place
need
to
stay
uncharted
Ищи
другую
цель,
самые
запретные
места
должны
оставаться
неизведанными.
Your
half-heart
hits
won't
be
pardon,
taking
off
your
lettuce
like
a
harvest,
leave
your
Твои
половинчатые
удары
не
простятся,
сниму
с
тебя
листья,
как
урожай,
оставлю
твою
Carcass
in
the
garden
under
darkness,
it's
a
good
tactic
for
precaution
Тушу
в
саду
под
покровом
тьмы,
это
хорошая
тактика
предосторожности.
So
keep
walking
away
cause
in
this
game
of
die
by
the
sword
can't
win
with
no
pauses
Так
что
продолжай
уходить,
потому
что
в
этой
игре
"умри
от
меча"
нельзя
выиграть
без
пауз.
Straw
hats
is
my
providence,
so
fight
with
a
hypothesis
you
might
Соломенные
шляпы
- моя
судьба,
так
что
сражайся
с
гипотезой,
ты
можешь
See
me
get
piss
and
make
a
rift
in
your
continent,
just
going
for
your
esophagus
Увидеть,
как
я
разозлюсь
и
создам
разлом
в
твоем
континенте,
целясь
прямо
в
твой
пищевод.
Knowing
that
my
life
is
in
auction,
even
when
I'm
in
a
coffin,
so
watch
Зная,
что
моя
жизнь
на
аукционе,
даже
когда
я
в
гробу,
так
что
смотри,
Out
when
I'm
charging
in,
only
invest
in
my
killing
intent
as
the
only
option
Когда
я
иду
в
атаку,
единственный
вариант
– инвестировать
в
мое
убийственное
намерение.
Everybody
looking
hard,
till
I'm
stomping
in
the
yard
Все
выглядят
крутыми,
пока
я
не
вступаю
во
двор,
I
can
strike
from
afar,
should've
run
when
you
Могу
ударить
издалека,
надо
было
бежать,
когда
ты
Look
at
my
scars,
and
I
don't
care
who
you
are,
see
me
cutting
up
a
star
Взглянула
на
мои
шрамы,
и
мне
все
равно,
кто
ты,
видишь,
как
я
рассекаю
звезду?
Better
read
between
the
marks
inside
my
scars
Лучше
читай
между
строк
внутри
моих
шрамов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.