Paroles et traduction Dream Boyz - Mboa Coça
O
número
para
o
qual
ligou
está
desligado
The
number
you
have
dialed
is
switched
off
Ou
fora
da
área
de
cobertura
da
rede
Or
outside
network
coverage
area
Ahn,
não
sei
se
devo
ligar
para
ti
Ah,
I
don't
know
if
I
should
call
you
Duas
da
manhã
e
deves
estar
a
dormir
It's
two
in
the
morning,
you
must
be
sleeping
Meu
número
bloqueado,
mas
tenho
outro
My
number's
blocked,
but
I
have
another
one
Então
não
é
um
problema
eu
ligar
p'ra
ti
So
it's
not
a
problem
for
me
to
call
you
Se
'tás
acompanhada
isso
nem
me
importa
If
you're
with
someone,
I
don't
even
care
É
na
madrugada
que
a
saudade
volta
It's
in
the
early
hours
that
longing
returns
É
na
madrugada
que
eu
ando
às
voltas
It's
in
the
early
hours
that
I
toss
and
turn
De
ti
não
esqueço,
whisky
seco
I
can't
forget
you,
dry
whiskey
Não
bate
o
aperto,
eu
bem
que
tento
Doesn't
numb
the
pain,
I
try
though
Mas
toda
a
lembrança
acorda
But
every
memory
wakes
up
Nesse
copo
tudo
se
afoga
In
this
glass
everything
drowns
Nasce
o
desejo
de
beijar-te
toda
The
desire
to
kiss
you
all
over
is
born
E
a
loucura
de
'tar
na
tua
porta
And
the
madness
of
being
at
your
door
Todo
nu,
com
uma
rosa
na
boca
Completely
naked,
with
a
rose
in
my
mouth
E
eu
sei
que
é
complicado
acreditares
em
mim
And
I
know
it's
hard
for
you
to
believe
in
me
E
a
verdade
só
é
mentira
se
eu
contar
p'ra
ti
And
the
truth
is
only
a
lie
if
I
tell
you
E
eu
desabafo
com
o
garçom
And
I
vent
to
the
waiter
Que
se
o
assunto
for
beleza,
essa
mboa
coça
That
if
the
topic
is
beauty,
this
girl
rocks
Se
for
beijar
na
boca,
essa
mboa
coça
If
it's
kissing,
this
girl
rocks
Se
for
para
lhe
esquecer,
mano,
eu
'tô
fora
If
it's
about
forgetting
you,
man,
I'm
out
Mano,
'tá
foda
Man,
it's
tough
Se
o
assunto
for
conselho,
essa
mboa
coça
If
the
topic
is
advice,
this
girl
rocks
Se
for
de
inteligência,
essa
mboa
coça
If
it's
about
intelligence,
this
girl
rocks
Se
for
para
lhe
esquecer,
mano,
eu
'tô
fora
If
it's
about
forgetting
you,
man,
I'm
out
Mano,
'tá
foda,
ah-ah-ah
Man,
it's
tough,
ah-ah-ah
E
sempre
que
quiseres
eu
tô
aqui
And
whenever
you
want,
I'm
here
Fazemos
desse
amor
um
R&B
Let's
make
this
love
an
R&B
Só
quero
'tar
contigo
até
o
fim
I
just
want
to
be
with
you
until
the
end
Baby
I
love
you
Baby
I
love
you
E
esses
haters
não
entendem
que
eu
te
amo
And
these
haters
don't
understand
that
I
love
you
Eles
dizem
que
só
'tou
contigo
pelo
rabo
They
say
I'm
only
with
you
for
your
body
Mas
se
for
p'ra
descrever
as
qualidades
But
if
it's
to
describe
your
qualities
Baby,
ninguém
tem
Baby,
nobody
has
them
Esse
beijo
ninguém
tem
This
kiss,
nobody
has
it
Esse
abraço,
uh-uh-uh
This
hug,
uh-uh-uh
Esse
toque
em
ti
This
touch
of
yours
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Ninguém
tocou
como
tu
tocaste
Nobody
touched
like
you
touched
Ninguém
me
beijou
como
tu
beijaste
Nobody
kissed
me
like
you
kissed
Ninguém
fez
ah,
ah
como
tu
fizeste
Nobody
did
ah,
ah
like
you
did
Late
night
sex,
you're
the
best,
convocaste
Late
night
sex,
you're
the
best,
you
summoned
O
pior
que
havia
em
mim
(em
mim)
The
worst
that
was
in
me
(in
me)
Sufocado
a
pensar
em
ti
(ya,
ya)
Suffocated
thinking
about
you
(ya,
ya)
Não
te
preocupes,
um
dia
a
ferida
sara
Don't
worry,
one
day
the
wound
will
heal
Enquanto
ela
sara
nós
vamos
abrir
garrafas
While
it
heals,
we
will
open
bottles
E
eu
entorno
o
líquido
p'ro
corpo
And
I
pour
the
liquid
down
my
body
Bebo
na
garrafa,
já
nem
bebo
no
copo
I
drink
from
the
bottle,
I
don't
even
drink
from
the
glass
anymore
P'ra
depois
procurar
por
ti
noutro
corpo
To
then
look
for
you
in
another
body
E
ela
nem
sabe,
tá
a
brincar
com
fogo
And
she
doesn't
even
know,
she's
playing
with
fire
(Porque
amanhã)
(Because
tomorrow)
Ela
vai
se
apaixonar
por
mim
She
will
fall
in
love
with
me
Que
eu
vou
'tar
na
cama
dela
a
pensar
em
ti
While
I'll
be
in
her
bed
thinking
of
you
Ressacado
a
me
sentir
culpado,
atordoado
Hungover,
feeling
guilty,
dazed
Por
um
fardo
que
só
tu
podes
tirar
de
mim
By
a
burden
that
only
you
can
take
from
me
Se
o
assunto
for
beleza,
essa
mboa
coça
If
the
topic
is
beauty,
this
girl
rocks
Se
for
beijar
na
boca,
essa
mboa
coça
If
it's
kissing,
this
girl
rocks
Se
for
para
lhe
esquecer,
mano,
eu
'tô
fora
If
it's
about
forgetting
you,
man,
I'm
out
Mano,
'tá
foda
Man,
it's
tough
Se
o
assunto
for
conselho,
essa
mboa
coça
If
the
topic
is
advice,
this
girl
rocks
Se
for
de
inteligência,
essa
mboa
coça
If
it's
about
intelligence,
this
girl
rocks
Se
for
para
lhe
esquecer,
mano,
eu
'tô
fora
If
it's
about
forgetting
you,
man,
I'm
out
Mano,
'tá
foda,
ah-ah-ah
Man,
it's
tough,
ah-ah-ah
E
sempre
que
quiseres
eu
tô
aqui
And
whenever
you
want,
I'm
here
Fazemos
desse
amor
um
R&B
Let's
make
this
love
an
R&B
Só
quero
'tar
contigo
até
o
fim
I
just
want
to
be
with
you
until
the
end
Baby
I
love
you
Baby
I
love
you
E
esses
haters
não
entendem
que
eu
te
amo
And
these
haters
don't
understand
that
I
love
you
Eles
dizem
que
só
'tou
contigo
pelo
rabo
They
say
I'm
only
with
you
for
your
body
Mas
se
for
para
descrever
as
qualidades
But
if
it's
to
describe
your
qualities
Baby,
ninguém
tem
Baby,
nobody
has
them
Esse
beijo
ninguém
tem
This
kiss,
nobody
has
it
Esse
abraço,
uh-uh-uh
This
hug,
uh-uh-uh
Esse
toque
em
ti
This
touch
of
yours
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
(Ninguém
tocou
como
tu
tocaste)
(Nobody
touched
like
you
touched)
(Ninguém
beijou
como
tu
beijaste)
(Nobody
kissed
me
like
you
kissed)
Ninguém,
ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody,
nobody
(Dreamer
Boy's
Productions)
(Dreamer
Boy's
Productions)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.