Dream Boyz - Mboa Coça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dream Boyz - Mboa Coça




Mboa Coça
Mboa Coça
O número para o qual ligou está desligado
The number you have dialed is switched off
Ou fora da área de cobertura da rede
Or outside network coverage area
Ahn, não sei se devo ligar para ti
Ah, I don't know if I should call you
Duas da manhã e deves estar a dormir
It's two in the morning, you must be sleeping
Meu número bloqueado, mas tenho outro
My number's blocked, but I have another one
Então não é um problema eu ligar p'ra ti
So it's not a problem for me to call you
Se 'tás acompanhada isso nem me importa
If you're with someone, I don't even care
É na madrugada que a saudade volta
It's in the early hours that longing returns
É na madrugada que eu ando às voltas
It's in the early hours that I toss and turn
De ti não esqueço, whisky seco
I can't forget you, dry whiskey
Não bate o aperto, eu bem que tento
Doesn't numb the pain, I try though
Mas toda a lembrança acorda
But every memory wakes up
Nesse copo tudo se afoga
In this glass everything drowns
Nasce o desejo de beijar-te toda
The desire to kiss you all over is born
E a loucura de 'tar na tua porta
And the madness of being at your door
Todo nu, com uma rosa na boca
Completely naked, with a rose in my mouth
E eu sei que é complicado acreditares em mim
And I know it's hard for you to believe in me
E a verdade é mentira se eu contar p'ra ti
And the truth is only a lie if I tell you
E eu desabafo com o garçom
And I vent to the waiter
Que se o assunto for beleza, essa mboa coça
That if the topic is beauty, this girl rocks
Se for beijar na boca, essa mboa coça
If it's kissing, this girl rocks
Se for para lhe esquecer, mano, eu 'tô fora
If it's about forgetting you, man, I'm out
Mano, 'tá foda
Man, it's tough
Se o assunto for conselho, essa mboa coça
If the topic is advice, this girl rocks
Se for de inteligência, essa mboa coça
If it's about intelligence, this girl rocks
Se for para lhe esquecer, mano, eu 'tô fora
If it's about forgetting you, man, I'm out
Mano, 'tá foda, ah-ah-ah
Man, it's tough, ah-ah-ah
E sempre que quiseres eu aqui
And whenever you want, I'm here
Fazemos desse amor um R&B
Let's make this love an R&B
quero 'tar contigo até o fim
I just want to be with you until the end
Baby I love you
Baby I love you
E esses haters não entendem que eu te amo
And these haters don't understand that I love you
Eles dizem que 'tou contigo pelo rabo
They say I'm only with you for your body
Mas se for p'ra descrever as qualidades
But if it's to describe your qualities
Baby, ninguém tem
Baby, nobody has them
Esse beijo ninguém tem
This kiss, nobody has it
Esse abraço, uh-uh-uh
This hug, uh-uh-uh
Esse toque em ti
This touch of yours
Ninguém, ninguém
Nobody, nobody
Ninguém tocou como tu tocaste
Nobody touched like you touched
Ninguém me beijou como tu beijaste
Nobody kissed me like you kissed
Ninguém fez ah, ah como tu fizeste
Nobody did ah, ah like you did
Late night sex, you're the best, convocaste
Late night sex, you're the best, you summoned
O pior que havia em mim (em mim)
The worst that was in me (in me)
Sufocado a pensar em ti (ya, ya)
Suffocated thinking about you (ya, ya)
Não te preocupes, um dia a ferida sara
Don't worry, one day the wound will heal
Enquanto ela sara nós vamos abrir garrafas
While it heals, we will open bottles
E eu entorno o líquido p'ro corpo
And I pour the liquid down my body
Bebo na garrafa, nem bebo no copo
I drink from the bottle, I don't even drink from the glass anymore
P'ra depois procurar por ti noutro corpo
To then look for you in another body
E ela nem sabe, a brincar com fogo
And she doesn't even know, she's playing with fire
(Porque amanhã)
(Because tomorrow)
Ela vai se apaixonar por mim
She will fall in love with me
Que eu vou 'tar na cama dela a pensar em ti
While I'll be in her bed thinking of you
Ressacado a me sentir culpado, atordoado
Hungover, feeling guilty, dazed
Por um fardo que tu podes tirar de mim
By a burden that only you can take from me
Se o assunto for beleza, essa mboa coça
If the topic is beauty, this girl rocks
Se for beijar na boca, essa mboa coça
If it's kissing, this girl rocks
Se for para lhe esquecer, mano, eu 'tô fora
If it's about forgetting you, man, I'm out
Mano, 'tá foda
Man, it's tough
Se o assunto for conselho, essa mboa coça
If the topic is advice, this girl rocks
Se for de inteligência, essa mboa coça
If it's about intelligence, this girl rocks
Se for para lhe esquecer, mano, eu 'tô fora
If it's about forgetting you, man, I'm out
Mano, 'tá foda, ah-ah-ah
Man, it's tough, ah-ah-ah
E sempre que quiseres eu aqui
And whenever you want, I'm here
Fazemos desse amor um R&B
Let's make this love an R&B
quero 'tar contigo até o fim
I just want to be with you until the end
Baby I love you
Baby I love you
E esses haters não entendem que eu te amo
And these haters don't understand that I love you
Eles dizem que 'tou contigo pelo rabo
They say I'm only with you for your body
Mas se for para descrever as qualidades
But if it's to describe your qualities
Baby, ninguém tem
Baby, nobody has them
Esse beijo ninguém tem
This kiss, nobody has it
Esse abraço, uh-uh-uh
This hug, uh-uh-uh
Esse toque em ti
This touch of yours
Ninguém, ninguém
Nobody, nobody
(Ninguém tocou como tu tocaste)
(Nobody touched like you touched)
(Ninguém beijou como tu beijaste)
(Nobody kissed me like you kissed)
Ninguém, ninguém, ninguém
Nobody, nobody, nobody
(Dreamer Boy's Productions)
(Dreamer Boy's Productions)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.