Paroles et traduction Dream Boyz feat. Landrick - Vou Te Assumir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Assumir
I'm Gonna Claim You
Te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Quero
um
beijo
na
bochecha
I
want
a
kiss
on
the
cheek
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Pego
um
avião
vem
ter
com
o
teu
moço
I'll
take
a
plane
to
come
and
see
my
boy
2 horas
no
aeroporto
recebe-lhe
o
moço...
2 hours
at
the
airport,
the
boy
will
receive
you...
Saudades
tuas,
tás
pronta
para
embarcar
I
miss
you,
you're
ready
to
board
Hotel
top
roof
quatro
no
último
andar
Rooftop
hotel
on
the
top
floor
Sei
que
estás
cansada
e
cheia
de
fome
I
know
you're
tired
and
hungry
Eu
te
como
primeiro
depois
a
gente
come
I'll
eat
you
first
and
then
we'll
eat
Jantar
no
japonês
terceira
avenida
Dinner
at
the
Japanese
restaurant
on
Third
Avenue
Melhor
do
que
falares
é
testares
a
comida
It's
better
to
try
the
food
than
to
talk
about
it
Eu
só
quero
o
melhor
para
ti,
sabes
bem
que
sim
I
only
want
the
best
for
you,
you
know
that,
baby
Como
tu
não
há
mais
ninguém,
és
tudo
para
mim
There's
no
one
like
you,
you're
everything
to
me
Sem
ti
eu
fico
perdido
ao
lado
me
sinto
seguro
Without
you
I'm
lost,
I
feel
safe
by
your
side
Tens
no
dedo
o
meu
compromisso,
por
isso...
You
have
my
commitment
on
your
finger,
so...
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Juro
mesmo
que
só
vou
te
amar
I
swear
I'll
love
you
only
Pra
onde
fores
baby
também
vou
Wherever
you
go,
baby,
I'll
go
too
Já
não
consigo
mais
viver
tão
só
I
can't
live
alone
anymore
Entre
nós
não
haverá
segredo,
oh
my
love
There
will
be
no
secrets
between
us,
oh
my
love
E
aproveito
esse
momento
para
poder
te
dizer
And
I'll
take
this
moment
to
tell
you
Que
tu
vais
casar
comigo
That
you're
gonna
marry
me
Baby
te
amar
é
tão
bom
Baby,
loving
you
feels
so
good
A
ti
dedico
este
som
I
dedicate
this
song
to
you
Olha
só
bem
para
nós
os
dois
Look
at
us,
just
the
two
of
us
O
nosso
amor
é
perfeito
Our
love
is
perfect
Desde
que
entraste
na
minha
vida
Since
you
came
into
my
life
Agora
tudo
corre
bem
Now
everything's
going
well
É
por
isso
que
não
quero
te
perder
That's
why
I
don't
want
to
lose
you
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Juro
mesmo
que
só
vou
te
amar
I
swear
I'll
love
you
only
Isso
é
para
valer
This
is
for
real
Sou
feliz
por
te
ter
I'm
happy
to
have
you
Para
sempre
eu
vou
te
amar
I'll
love
you
forever
Prometo
não
te
abandonar
I
promise
not
to
leave
you
Baby
confia
em
mim,
em
mim
(Mon
Amour)
Baby,
trust
in
me,
in
me
(My
Love)
O
que
eu
sinto
é
verdadeiro
What
I
feel
is
true
E
serei
fiel
contigo
And
I'll
be
faithful
to
you
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Eu
vou
te
assumir
I'm
gonna
claim
you
Tua
mão
vou
pedir
I'm
gonna
ask
for
your
hand
Avisa
tua
mãe,
avisa
teu
pai
Tell
your
mother,
tell
your
father
Que
vou
te
honrar
That
I'm
gonna
make
you
my
wife
Juro
mesmo
que
só
vou
te
amar
I
swear
I'll
love
you
only
Quero
um
beijo
na
bochecha
I
want
a
kiss
on
the
cheek
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Mesmo
sem
toque
Even
without
touch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cidelio Buza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.