Paroles et traduction Dream Fiend - Lightyears (feat. September 87)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ooh)
I'm
falling
(Ох)
я
падаю.
Shared
some
loving
Разделил
немного
любви
Enough
for
two
Хватит
на
двоих.
But
I
can't
ignore
that
I
got
more
Но
я
не
могу
не
замечать,
что
у
меня
есть
еще
кое-что.
Than
I
was
giving
you
(ooh-ooh)
Чем
я
давал
тебе
(о-о-о).
And
I
could
be
wrong
И
я
могу
ошибаться.
But
I
can't
forget
the
magic
we
had
all
night
long
Но
я
не
могу
забыть
волшебство,
которым
мы
занимались
всю
ночь
напролет.
I've
gone
a
little
Я
немного
ушел.
(Ooh)
crazy!
(Crazy)
(У-У)
с
ума
сойти!
(с
ума
сойти!)
Without
her
next
to
me
Без
нее
рядом
со
мной.
If
only
she
could
see
Если
бы
только
она
могла
видеть
...
I
never
thought
she'd
be
Я
никогда
не
думал,
что
она
будет
...
Lightyears
away
Световые
годы
...
(Ooh)
I
gotta
get
her
(Ох)
я
должен
заполучить
ее.
Right
here
so
I
can
say
Прямо
здесь,
чтобы
я
мог
сказать
...
(Ooh)
I'm
falling
(Ох)
я
падаю.
And
it's
quite
clear
what
I
should
do,
my
darling
И
совершенно
ясно,
что
я
должен
делать,
моя
дорогая.
With
these
lightyears
I'm
feeling
С
этими
световыми
годами
я
чувствую
себя
...
Between
me
and
you
(you)
Между
мной
и
тобой
(тобой)
No
word
from
you
От
тебя
ни
весточки
And
I'm
starting
to
fear
И
я
начинаю
бояться.
No
message
coming
through
Никакого
сообщения.
But
the
message
is
clear
Но
смысл
ясен.
Are
you
moving
on?
Ты
идешь
дальше?
Are
you
forgetting
the
magic
we
had
all
night
long?
Ты
забыл
о
волшебстве,
которым
мы
занимались
всю
ночь
напролет?
I've
gone
a
little
Я
немного
ушел.
(Ooh)
crazy!
(Crazy)
(У-У)
с
ума
сойти!
(с
ума
сойти!)
If
we're
talking
honestly
Если
говорить
честно
The
thought
is
haunting
me
Эта
мысль
преследует
меня.
I
never
thought
she'd
be
Я
никогда
не
думал,
что
она
будет
...
Lightyears
away
Световые
годы
...
(Ooh)
I
gotta
get
her
(Ох)
я
должен
заполучить
ее.
Right
here
so
I
can
say
Прямо
здесь,
чтобы
я
мог
сказать
...
(Ooh)
I'm
falling
(Ох)
я
падаю.
And
it's
quite
clear
what
I
should
do,
my
darling
И
совершенно
ясно,
что
я
должен
делать,
моя
дорогая.
With
these
lightyears,
I'm
feeling
between
me
and
you
С
этими
световыми
годами
я
чувствую
себя
между
мной
и
тобой.
And
I
guess
I'm
more
of
a
fool
than
I
could
see
И
я
думаю,
что
я
еще
больший
дурак,
чем
мог
себе
представить.
But
I
guess
I
thought
we
traded
more
than
body
heat
Но,
думаю,
я
думал,
что
мы
обмениваемся
не
только
теплом
тела.
Are
you
moving
on?
Ты
идешь
дальше?
Are
you
forgetting
the
magic
we
had
all
night
long?
Ты
забыл
о
волшебстве,
которым
мы
занимались
всю
ночь
напролет?
It's
driving
me
crazy
Это
сводит
меня
с
ума.
(Ooh)
I
gotta
get
her
(Ох)
я
должен
заполучить
ее.
Lightyears
away
Световые
годы
...
(Ooh)
I
gotta
get
her
(Ох)
я
должен
заполучить
ее.
Right
here
so
I
can
say
Прямо
здесь,
чтобы
я
мог
сказать
...
(Ooh)
I'm
falling
(Ох)
я
падаю.
And
it's
quite
clear
what
I
should
do,
my
darling
И
совершенно
ясно,
что
я
должен
делать,
моя
дорогая.
With
these
lightyears
I'm
feeling
С
этими
световыми
годами
я
чувствую
себя
...
Between
me
and
you
(you)
Между
мной
и
тобой
(тобой)
(Ooh)
I'm
falling
(falling)
(Ох)
я
падаю
(падаю).
But
you're
light
years
away
Но
ты
в
световых
годах
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Babinall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.