Paroles et traduction Dream Team do Passinho - Oi Sumido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu
vontade
de
encontrar
você
I've
been
wanting
to
see
you
Uma
saudade
de
ver
meu
bebê
I
miss
seeing
my
babe
Nosso
encaixe
é
seduzente,
muy
caliente
Our
connection
is
so
tempting,
very
hot
Perco
o
juízo
I'm
going
crazy
Quero
saber
quando
tu
vai
brotar
I
want
to
know
when
you'll
show
up
A
nega
braba
vai
te
tontear
This
feisty
girl
will
make
you
dizzy
Gosto
quando
a
gente
fica
coladin′
I
love
it
when
we
get
close
Oi,
desce
lentamente
(Cola
em
mim)
Hey,
come
down
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
em
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
descer
(Cola
em
mim)
Don't
stop
coming
down
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin'
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Oi,
sobe
lentamente
(Cola
em
mim)
Hey,
come
up
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
em
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
subir
(Cola
em
mim)
Don't
stop
coming
up
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin′
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Que
falta
você
faz
na
minha
vida
How
much
I
miss
you
in
my
life
A
saudade
que
bate
The
longing
that
hits
Bate
mais
que
essa
batida
Hits
harder
than
this
beat
Tô
bolado,
tu
não
dá
bola
pra
mim
I'm
bummed,
you
don't
pay
attention
to
me
Sou
o
último
da
fila
I'm
the
last
in
line
Dos
teus
vários
contatin'
Of
your
many
contacts
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Faz
isso
comigo
não
Don't
do
this
to
me
Deu
vontade
de
encontrar
você
I've
been
wanting
to
see
you
Uma
saudade
de
ver
meu
bebê
I
miss
seeing
my
babe
Nosso
encaixe
é
seduzente,
muy
caliente
Our
connection
is
so
tempting,
very
hot
Perco
o
juízo
I'm
going
crazy
Quero
saber
quando
tu
vai
brotar
I
want
to
know
when
you'll
show
up
A
nega
braba
vai
te
tontear
This
feisty
girl
will
make
you
dizzy
Gosto
quando
a
gente
fica
coladin'
I
love
it
when
we
get
close
Oi,
desce
lentamente
(Cola
ni
mim)
Hey,
come
down
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
ni
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
descer
(Cola
ni
mim)
Don't
stop
coming
down
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin′
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Oi,
sobe
lentamente
(Cola
ni
mim)
Hey,
come
up
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
ni
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
subir
(Cola
ni
mim)
Don't
stop
coming
up
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Que
falta
você
faz
na
minha
vida
How
much
I
miss
you
in
my
life
A
saudade
que
bate
The
longing
that
hits
Bate
mais
que
essa
batida
Hits
harder
than
this
beat
Tô
bolado,
tu
não
dá
bola
pra
mim
I'm
bummed,
you
don't
pay
attention
to
me
Sou
o
último
da
fila
I'm
the
last
in
line
Dos
teus
vários
contatin′
Of
your
many
contacts
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Mereço
não,
nega
I
don't
deserve
it,
baby
Faz
isso
comigo
não
Don't
do
this
to
me
Oi,
desce
lentamente
(Cola
em
mim)
Hey,
come
down
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
em
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
descer
(Cola
em
mim)
Don't
stop
coming
down
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin'
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Oi,
sobe
lentamente
(Cola
em
mim)
Hey,
come
up
slowly
(Stick
to
me)
Queixo
no
ombrinho
(Cola
em
mim)
Chin
on
my
shoulder
(Stick
to
me)
Não
para
de
subir
(Cola
em
mim)
Don't
stop
coming
up
(Stick
to
me)
O
nosso
close
é
certo
bem
juntin′
Our
closeness
is
perfect,
right
next
to
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Henrique Breder Rodrigues, Rafael Soares, Alessandra Aires Landim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.