Dream Theater - A Fortune in Lies (Live in NYC - 1993) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dream Theater - A Fortune in Lies (Live in NYC - 1993)




A Fortune in Lies (Live in NYC - 1993)
Состояние на лжи (Live in NYC - 1993)
This is "A Fortune in Lies"
Это "Состояние на лжи"
I can remember when in the unity of our five-day sessions
Помню, как во время наших пятидневных сессий
Not even once did we hear the siren song
Мы ни разу не слышали песни сирены
What kind of imagination, asleep in some lyrical coma
Какое воображение, спящее в лирической коме
Who's vain futile memory could have been so wrong?
Чья тщетная память могла быть настолько неправа?
Yeah
Да
You can make a fortune in lies
Можно сколотить состояние на лжи
You can keep a giant alive
Можно поддерживать жизнь в гиганте
You can ride the red until everybody smiles
Можно кататься на красном, пока все не улыбнутся
A trifling euphoria was such an untimely religion
Ничтожная эйфория была такой несвоевременной религией
Maybe your life can explain the reason for my indecision
Может быть, твоя жизнь может объяснить причину моей нерешительности
Oh, here is a poor man, the heart of this monster creation
О, вот бедняга, сердце этого чудовищного творения
Oh, he said we both will be heroes, and I was led into temptation
О, он сказал, что мы оба будем героями, и я был введен в искушение
You can make a fortune in lies
Можно сколотить состояние на лжи
You can keep a giant alive
Можно поддерживать жизнь в гиганте
You can ride the red until everybody smiles
Можно кататься на красном, пока все не улыбнутся
Can you show me your gold and your silver?
Покажешь мне своё золото и серебро?
A hero in frozen waters
Герой в ледяных водах
Whoa
Вау
Now you've made a fortune in lies
Теперь ты сколотила состояние на лжи
And you kept a giant alive
И ты поддерживала жизнь в гиганте
You rode the red
Ты каталась на красном
You rode the red
Ты каталась на красном
Yeah, alright New York
Да, отлично, Нью-Йорк
It's great to be back on home turf
Здорово вернуться на родную землю
Might be a shitty night outside, but we're gonna make this one great
Пусть на улице и паршивая ночь, но мы сделаем этот вечер великолепным
Are you ready?
Вы готовы?





Writer(s): Kevin F. Moore, John P. Petrucci, Michael S. Portnoy, John Myung, Charlie Dominici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.