Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honor Thy Father
Почитай отца своего
We're
taught
unconditional
love,
Нас
учили
безусловной
любви,
that
blood
is
thicker
than
water,
что
кровь
гуще
воды,
that
a
parent's
world
would
revolve
что
мир
родителя
вращается
always
around
their
son
or
their
daughter,
всегда
вокруг
сына
или
дочери,
you
pretended
I
was
your
own
ты
притворялась,
что
я
твой,
and
even
believed
that
you
loved
me
и
даже
верила,
что
любишь
меня,
but
were
always
threatened
by
some
но
тебя
всегда
пугала
какая-то
invisible
blood
line
that
only
you
could
see
невидимая
кровная
связь,
которую
видела
только
ты.
You
took
advantage
of
an
outreached
hand
Ты
воспользовалась
протянутой
рукой
and
twisted
it
to
meet
your
every
need,
и
вывернула
ее,
чтобы
удовлетворить
все
свои
потребности.
'Gimme
time
to
re-charge
my
batteries,
"Дай
мне
время
перезарядить
батарейки,
I'll
see
her
when
she's
older
and
I'll
bounce
her
on
my
knee',
я
увижу
её,
когда
она
подрастет,
и
покачаю
её
на
коленях".
well
listen
to
me
you
ungrateful
fool,
Ну,
послушай
меня,
неблагодарная
дура,
here
comes
a
dose
of
reality,
вот
тебе
доза
реальности:
you'll
go
to
your
grave
a
sad
and
lonely
man,
ты
уйдешь
в
могилу
грустной
и
одинокой
женщиной,
the
door
is
now
closed
on
your
pathetic
little
plan
дверь
теперь
закрыта
для
твоего
жалкого
маленького
плана.
On
and
on
and
on
and
on
it
goes,
Всё
продолжается
и
продолжается,
it's
so
easy
to
run
away
with
NOTHING
IN
TOW
так
легко
убежать,
не
взяв
с
собой
НИЧЕГО.
How
can
you
ever
sleep
a
wink
at
night,
Как
ты
можешь
спать
по
ночам,
pretending
that
everything
is
alright
притворяясь,
что
всё
в
порядке,
and
have
the
nerve
to
blame
this
mess
on
me?
и
иметь
наглость
обвинять
меня
во
всем
этом
бардаке?
Never
in
my
life
have
I
seen
someone
Никогда
в
жизни
я
не
видел
кого-то
so
Ignorant
to
the
damage
he
has
done,
настолько
безразличного
к
ущербу,
который
он
причинил.
you're
the
rotted
root
in
the
family
tree,
yeah
Ты
— гнилой
корень
в
генеалогическом
древе,
да.
I
tried
your
four
bill
therapy,
I
tried
to
make
amends
Я
пробовал
твою
терапию
за
четыре
сотни
баксов,
пытался
наладить
отношения,
but
nothing
could
lure
you
out
of
your
selfish
shell
again
но
ничто
не
могло
выманить
тебя
из
твоей
эгоистичной
раковины
снова.
Expecting
everyone
to
bow
and
kiss
your
feet,
Ты
ждешь,
что
все
будут
кланяться
и
целовать
тебе
ноги,
don't
you
see
respect
is
not
a
one-way
street?
разве
ты
не
понимаешь,
что
уважение
— это
не
улица
с
односторонним
движением?
Blaming
everyone
for
all
that
you've
done
wrong,
Обвиняя
всех
во
всем,
что
ты
сделала
не
так,
I'll
get
my
peace
of
mind
when
you
hear
this
song
я
обрету
душевный
покой,
когда
ты
услышишь
эту
песню.
On
and
on
and
on
and
on
it
goes
Всё
продолжается
и
продолжается,
and
with
every
passing
day
true
COLORS
SHOW
и
с
каждым
днем
проявляются
истинные
КРАСКИ.
How
can
you
ever
sleep
a
wink
at
night,
Как
ты
можешь
спать
по
ночам,
pretending
that
everything
is
alright
притворяясь,
что
всё
в
порядке,
and
have
the
balls
to
blame
this
mess
on
me?
и
иметь
наглость
обвинять
меня
во
всем
этом
бардаке?
Never
in
my
life
have
I
seen
someone
Никогда
в
жизни
я
не
видел
кого-то
oblivious
to
the
damage
he
has
done,
настолько
безразличной
к
ущербу,
который
она
причинила.
you're
the
rotted
root
in
the
family
tree
Ты
— гнилой
корень
в
генеалогическом
древе.
Watch
where
you
walk,
Смотри,
куда
идешь,
don't
you
dare
cross
the
crooked
step,
не
смей
переступать
кривую
ступеньку,
watch
the
way
you
talk
следи
за
своими
словами.
Don't
cross
the
crooked
step
Не
переступай
кривую
ступеньку.
"This
is
a
regret
that
you
make"
"Это
сожаление,
которое
ты
создаешь".
"we're
still
connected"
"Мы
всё
ещё
связаны".
"This
is
a
regret
that
you
make-"
"Это
сожаление,
которое
ты
создаешь—"
"I
want
my
family
back"
"Я
хочу
вернуть
свою
семью".
"-and
there's
something
you
take"
"—и
есть
то,
что
ты
забираешь".
"You
can't
have
it.
I'm
sorry
for
you,
but
it's
too
late…"
"Ты
не
можешь
её
вернуть.
Мне
жаль
тебя,
но
уже
слишком
поздно…"
"Mistakes
like
this…
you
don't
make"
"Таких
ошибок…
не
совершают".
"Can't
you
see
anything
except
in
terms
of
how
it
affects
you?"
"Ты
можешь
видеть
что-нибудь,
кроме
того,
как
это
влияет
на
тебя?"
"You
make
some…
and
they'll
get
to
you"
"Ты
совершаешь
их…
и
они
до
тебя
доберутся".
"You
don't
love
anybody"
"Ты
никого
не
любишь".
"I
gave
you
money,
I
gave
you
a
car,
I
took
you
in-"
"Я
дал
тебе
деньги,
я
дал
тебе
машину,
я
приютил
тебя—"
"It's
not
OK,
son"
"Это
нехорошо,
сынок".
"-but
don't
that
mean
something?"
"—но
разве
это
ничего
не
значит?"
"Do
I
admire
people
too
much?"
"Я
слишком
сильно
восхищаюсь
людьми?"
"No…
you
should
do
better"
"Нет…
ты
должен
поступать
лучше".
"That
disappoints
you…"
"Это
тебя
разочаровывает…"
"God
damn
regrets!"
"Будь
прокляты
сожаления!"
"You
deserve
to
die
alone
for
what
you
have
done!"
"Ты
заслуживаешь
умереть
в
одиночестве
за
то,
что
ты
сделала!"
"GOD
DAMN
REGRETS!"
"БУДЬ
ПРОКЛЯТЫ
СОЖАЛЕНИЯ!"
"Don't
deny
it"
"Не
отрицай
этого".
"You
cocksucker,
I
know
you're
here."
"Ублюдок,
я
знаю,
что
ты
здесь".
"Don't
deny
it"
"Не
отрицай
этого".
"I
want
you
to
know
I
hate
your
fucking
guts."
"Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ненавижу
твои
проклятые
кишки".
"The
biggest
regret
in
my
life"
"Самое
большое
сожаление
в
моей
жизни".
"I
wish
you'd
fucking
die."
"Хотел
бы
я,
чтобы
ты,
блядь,
сдохла".
"I've
let
my
love
go"
"Я
отпустил
свою
любовь".
"I'm
your
blood…
I'm
your
family"
"Я
твоя
кровь…
Я
твоя
семья".
"You're
not
my
family,
not
anymore"
"Ты
не
моя
семья,
больше
нет".
"The
fucking
regrets!"
"Чертовы
сожаления!"
"When
your
own
flesh
and
blood
renounces
you…"
"Когда
твоя
собственная
плоть
и
кровь
отрекается
от
тебя…"
"What
did
I
do?"
"Что
я
сделал?"
"…you
have
no
choice
but
to
renounce
them."
"…у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
отречься
от
них".
"WHAT
DID
I
DO?"
"ЧТО
Я
СДЕЛАЛ?"
On
and
on
and
on
and
on
it
goes,
Всё
продолжается
и
продолжается,
chauvinistic,
heartless,
selfish,
COLD
шовинистичная,
бессердечная,
эгоистичная,
ХОЛОДНАЯ.
How
can
you
ever
sleep
a
wink
at
night,
Как
ты
можешь
спать
по
ночам,
pretending
that
everything
is
alright
притворяясь,
что
всё
в
порядке,
and
have
the
balls
to
blame
this
shit
on
me?
и
иметь
наглость
обвинять
меня
во
всем
этом
дерьме?
Never
in
my
life
have
I
seen
someone
Никогда
в
жизни
я
не
видел
кого-то
so
fucking
blind
to
the
damage
he
has
done,
настолько
слепой
к
ущербу,
который
она
причинила.
you're
the
rotted
root
in
the
family
tree,
yeah
Ты
— гнилой
корень
в
генеалогическом
древе,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTNOY MICHAEL S, MYUNG JOHN RO, PETRUCCI JOHN P, RUDESS JORDAN CHARLES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.