Dream Theater - Honor Thy Father - traduction des paroles en russe

Honor Thy Father - Dream Theatertraduction en russe




Honor Thy Father
Почитай отца своего
We're taught unconditional love,
Нас учили безусловной любви,
that blood is thicker than water,
что кровь гуще воды,
that a parent's world would revolve
что мир родителя вращается
always around their son or their daughter,
всегда вокруг сына или дочери,
you pretended I was your own
ты притворялась, что я твой,
and even believed that you loved me
и даже верила, что любишь меня,
but were always threatened by some
но тебя всегда пугала какая-то
invisible blood line that only you could see
невидимая кровная связь, которую видела только ты.
You took advantage of an outreached hand
Ты воспользовалась протянутой рукой
and twisted it to meet your every need,
и вывернула ее, чтобы удовлетворить все свои потребности.
'Gimme time to re-charge my batteries,
"Дай мне время перезарядить батарейки,
I'll see her when she's older and I'll bounce her on my knee',
я увижу её, когда она подрастет, и покачаю её на коленях".
well listen to me you ungrateful fool,
Ну, послушай меня, неблагодарная дура,
here comes a dose of reality,
вот тебе доза реальности:
you'll go to your grave a sad and lonely man,
ты уйдешь в могилу грустной и одинокой женщиной,
the door is now closed on your pathetic little plan
дверь теперь закрыта для твоего жалкого маленького плана.
On and on and on and on it goes,
Всё продолжается и продолжается,
it's so easy to run away with NOTHING IN TOW
так легко убежать, не взяв с собой НИЧЕГО.
How can you ever sleep a wink at night,
Как ты можешь спать по ночам,
pretending that everything is alright
притворяясь, что всё в порядке,
and have the nerve to blame this mess on me?
и иметь наглость обвинять меня во всем этом бардаке?
Never in my life have I seen someone
Никогда в жизни я не видел кого-то
so Ignorant to the damage he has done,
настолько безразличного к ущербу, который он причинил.
you're the rotted root in the family tree, yeah
Ты гнилой корень в генеалогическом древе, да.
I tried your four bill therapy, I tried to make amends
Я пробовал твою терапию за четыре сотни баксов, пытался наладить отношения,
but nothing could lure you out of your selfish shell again
но ничто не могло выманить тебя из твоей эгоистичной раковины снова.
Expecting everyone to bow and kiss your feet,
Ты ждешь, что все будут кланяться и целовать тебе ноги,
don't you see respect is not a one-way street?
разве ты не понимаешь, что уважение это не улица с односторонним движением?
Blaming everyone for all that you've done wrong,
Обвиняя всех во всем, что ты сделала не так,
I'll get my peace of mind when you hear this song
я обрету душевный покой, когда ты услышишь эту песню.
On and on and on and on it goes
Всё продолжается и продолжается,
and with every passing day true COLORS SHOW
и с каждым днем проявляются истинные КРАСКИ.
How can you ever sleep a wink at night,
Как ты можешь спать по ночам,
pretending that everything is alright
притворяясь, что всё в порядке,
and have the balls to blame this mess on me?
и иметь наглость обвинять меня во всем этом бардаке?
Never in my life have I seen someone
Никогда в жизни я не видел кого-то
oblivious to the damage he has done,
настолько безразличной к ущербу, который она причинила.
you're the rotted root in the family tree
Ты гнилой корень в генеалогическом древе.
Watch where you walk,
Смотри, куда идешь,
don't you dare cross the crooked step,
не смей переступать кривую ступеньку,
watch the way you talk
следи за своими словами.
Don't cross the crooked step
Не переступай кривую ступеньку.
"This is a regret that you make"
"Это сожаление, которое ты создаешь".
"we're still connected"
"Мы всё ещё связаны".
"This is a regret that you make-"
"Это сожаление, которое ты создаешь—"
"I want my family back"
хочу вернуть свою семью".
"-and there's something you take"
"—и есть то, что ты забираешь".
"You can't have it. I'm sorry for you, but it's too late…"
"Ты не можешь её вернуть. Мне жаль тебя, но уже слишком поздно…"
"Mistakes like this… you don't make"
"Таких ошибок… не совершают".
"Can't you see anything except in terms of how it affects you?"
"Ты можешь видеть что-нибудь, кроме того, как это влияет на тебя?"
"You make some… and they'll get to you"
"Ты совершаешь их… и они до тебя доберутся".
"You don't love anybody"
"Ты никого не любишь".
"I gave you money, I gave you a car, I took you in-"
дал тебе деньги, я дал тебе машину, я приютил тебя—"
"It's not OK, son"
"Это нехорошо, сынок".
"-but don't that mean something?"
"—но разве это ничего не значит?"
"Do I admire people too much?"
слишком сильно восхищаюсь людьми?"
"No… you should do better"
"Нет… ты должен поступать лучше".
"That disappoints you…"
"Это тебя разочаровывает…"
"God damn regrets!"
"Будь прокляты сожаления!"
"You deserve to die alone for what you have done!"
"Ты заслуживаешь умереть в одиночестве за то, что ты сделала!"
"GOD DAMN REGRETS!"
"БУДЬ ПРОКЛЯТЫ СОЖАЛЕНИЯ!"
"Don't deny it"
"Не отрицай этого".
"You cocksucker, I know you're here."
"Ублюдок, я знаю, что ты здесь".
"Don't deny it"
"Не отрицай этого".
"I want you to know I hate your fucking guts."
хочу, чтобы ты знала, что я ненавижу твои проклятые кишки".
"The biggest regret in my life"
"Самое большое сожаление в моей жизни".
"I wish you'd fucking die."
"Хотел бы я, чтобы ты, блядь, сдохла".
"I've let my love go"
отпустил свою любовь".
"I'm your blood… I'm your family"
твоя кровь… Я твоя семья".
"Is that you?"
"Это ты?"
"You're not my family, not anymore"
"Ты не моя семья, больше нет".
"The fucking regrets!"
"Чертовы сожаления!"
"When your own flesh and blood renounces you…"
"Когда твоя собственная плоть и кровь отрекается от тебя…"
"What did I do?"
"Что я сделал?"
"…you have no choice but to renounce them."
"…у тебя нет выбора, кроме как отречься от них".
"WHAT DID I DO?"
"ЧТО Я СДЕЛАЛ?"
On and on and on and on it goes,
Всё продолжается и продолжается,
chauvinistic, heartless, selfish, COLD
шовинистичная, бессердечная, эгоистичная, ХОЛОДНАЯ.
How can you ever sleep a wink at night,
Как ты можешь спать по ночам,
pretending that everything is alright
притворяясь, что всё в порядке,
and have the balls to blame this shit on me?
и иметь наглость обвинять меня во всем этом дерьме?
Never in my life have I seen someone
Никогда в жизни я не видел кого-то
so fucking blind to the damage he has done,
настолько слепой к ущербу, который она причинила.
you're the rotted root in the family tree, yeah
Ты гнилой корень в генеалогическом древе, да.





Writer(s): PORTNOY MICHAEL S, MYUNG JOHN RO, PETRUCCI JOHN P, RUDESS JORDAN CHARLES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.