Dream Theater - Midnight Messiah - Radio Edit - traduction des paroles en allemand




Midnight Messiah - Radio Edit
Mitternachts-Messias - Radio Edit
Lost time, thought I lost my mind
Verlorene Zeit, dachte, ich hätte meinen Verstand verloren
How the hell did I end up here?
Wie zum Teufel bin ich hier gelandet?
Rewind, help to remind
Zurückspulen, hilft zu erinnern
The last thing I can remember
Das Letzte, woran ich mich erinnern kann
Dreamtime
Traumzeit
Floating cloud nine
Schwebend auf Wolke Sieben
Heavenly bliss utopia
Himmlische Glückseligkeit, Utopie
Sublime
Erhaben
Feeling so divine
Fühle mich so göttlich
Just another pleasant nightmare
Nur ein weiterer angenehmer Albtraum
In my dreams
In meinen Träumen
There's a song I once knew
Gibt es ein Lied, das ich einst kannte
Like an uncanny Strange Déjà vu
Wie ein unheimliches, seltsames Déjà-vu
Memories flashing all through my brain
Erinnerungen blitzen durch mein Gehirn
Over and over and over again
Immer und immer und immer wieder
Midnight messiah
Mitternachts-Messias
Darkness descends
Dunkelheit bricht herein
Eternally wired
Ewig verdrahtet
The dream never ends
Der Traum endet nie
Twilight desires
Zwielicht-Begierden
Midnight messiah
Mitternachts-Messias
Moon shine
Mondschein
Time to come alive
Zeit, zum Leben zu erwachen
No rest for the wicked
Keine Ruhe für die Bösen
Downtown
Innenstadt
Have a look around
Sieh dich um
Feeding the obsession in my head
Nähre die Obsession in meinem Kopf
There's a place that I go
Es gibt einen Ort, an den ich gehe
Where no one's afraid
Wo niemand Angst hat
It's a feeling that we all know
Es ist ein Gefühl, das wir alle kennen
But everyone's ashamed to say
Aber jeder schämt sich, es zu sagen
In my dreams
In meinen Träumen
There's a flame burning bright
Gibt es eine Flamme, die hell brennt
Constant motion shines into the night
Ständige Bewegung leuchtet in die Nacht
Forevermore blistering out of control
Für immer lodernd außer Kontrolle
Over and and over and over it goes
Immer und immer und immer weiter geht es
Midnight messiah
Mitternachts-Messias
Darkness descends
Dunkelheit bricht herein
Eternally wired
Ewig verdrahtet
The dream never ends
Der Traum endet nie
Twilight desires
Zwielicht-Begierden
Midnight messiah
Mitternachts-Messias
Back in the Waking Life
Zurück im wachen Leben
A Midsummer Night's Dream
Ein Sommernachtstraum
I realize
Ich erkenne
I can no longer fly alone
Ich kann nicht länger alleine fliegen
Help find my destiny
Hilf mir, mein Schicksal zu finden
Take me back into the dream
Bring mich zurück in den Traum
For all eternity
Für alle Ewigkeit
It's calling me back to my home
Er ruft mich zurück nach Hause
In my life
In meinem Leben
I've lost all self control
Habe ich jede Selbstkontrolle verloren
Like a sword piercing this dying soul
Wie ein Schwert, das diese sterbende Seele durchbohrt
Breaking and shaking and left in the cold
Zerbrechend und zitternd und in der Kälte gelassen
Watch this compulsive obsession unfold
Sieh zu, wie sich diese zwanghafte Obsession entfaltet
Midnight messiah
Mitternachts-Messias
Darkness descends
Dunkelheit bricht herein
Eternally wired
Ewig verdrahtet
The dream will never end
Der Traum wird niemals enden
I can't stand the pressure
Ich kann den Druck nicht ertragen
The daytime collectors
Die Tageslicht-Sammler
I'll never go back there again
Ich werde nie wieder dorthin zurückkehren
Keep those eyes closed
Halte diese Augen geschlossen
You're now going home
Du gehst jetzt nach Hause
Forever alive in your head
Für immer lebendig in deinem Kopf
Twilight eternal
Zwielicht ewig
Midnight messiah
Mitternachts-Messias






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.