Dream Theater - Space-Dye Vest (2009 Remastered Album Version) - traduction des paroles en russe




Space-Dye Vest (2009 Remastered Album Version)
Космический жилет (ремастированная версия альбома 2009 г.)
Falling through pages of Martens on angels
Падаю сквозь страницы Мартенса об ангелах,
Feeling my heart pull west
Чувствую, как сердце тянет на запад.
I saw the future dressed as a stranger
Я видел будущее, одетое как незнакомец,
Love in a space-dye vest
Любовь в космическом жилете.
Love is an act of blood and I'm bleeding
Любовь это акт крови, и я истекаю кровью,
A pool in the shape of a heart
Лужа в форме сердца.
Beauty projection in the reflection
Прекрасная проекция в отражении
Always the worst way to start
Всегда худший способ начать.
"But he's the sort who can't know anyone intimately, least of all a woman.
"Но он из тех, кто не может знать никого близко, тем более женщину.
He doesn't know what a woman is.
Он не знает, что такое женщина.
He wants you for a possession, something to look at like a painting or an ivory box.
Он хочет тебя как собственность, как картину или шкатулку из слоновой кости.
Something to own and to display.
Что-то, чем можно владеть и что можно выставлять напоказ.
He doesn't want you to be real, or to think or to live.
Он не хочет, чтобы ты была настоящей, чтобы ты думала или жила.
He doesn't love you, but I love you.
Он не любит тебя, но я люблю тебя.
I want you to have your own thoughts and ideas and feelings, even when I hold you in my arms.
Я хочу, чтобы у тебя были свои мысли, идеи и чувства, даже когда я держу тебя в своих объятиях.
It's our last chance... It's our last chance..."
Это наш последний шанс... Это наш последний шанс..."
Now that you're gone I'm trying to take it
Теперь, когда ты ушла, я пытаюсь смириться,
Learning to swallow the rage
Учусь глотать ярость.
Found a new girl I think we can make it
Нашел новую девушку, думаю, у нас получится,
As long as she stays on the page
Пока она остается на странице.
This is not how I want it to end
Я не хочу, чтобы все так закончилось,
And I'll never be open again
И я никогда больше не откроюсь.
"...I was gonna move out... ummm... get,
"...Я собиралась съехать... эммм... найти,
Get a job, get my own place, ummm,
Найти работу, своё жилье, эммм,
But... I go into the mall where I want to work and they tell me, I'm,
Но... я пошла в торговый центр, где хотела работать, и они сказали мне, что я,
I was too young..."
Я слишком молода..."
"Some people, gave advice before, about facing the facts, about facing reality.
"Некоторые люди давали советы раньше, о том, чтобы смотреть фактам в лицо, о том, чтобы смотреть в лицо реальности.
And this is, this, without a doubt, is his biggest challenge ever.
И это, это, без сомнения, его самая большая проблема.
He's going to have to face it.
Ему придется столкнуться с этим.
You're gonna have to try, he's gonna to have to try and, uh, and, and, and get some help here.
Тебе придется постараться, ему придется постараться и, э-э, и, и, и получить здесь какую-то помощь.
I mean no one can say they know how he feels."
Я имею в виду, никто не может сказать, что знает, что он чувствует."
"That, so they say that, in ya know, like, Houston or something
"Что, так говорят, что, знаешь, типа, в Хьюстоне или где-то еще,
You'd say it's a hundred and eighty degrees, but it's a dry heat.
Можно сказать, что там сто восемьдесят градусов, но это сухой жар.
In Houston they say that?
В Хьюстоне так говорят?
Oh, maybe not. I'm all mixed up.
О, может быть, и нет. Я все перепутал.
Dry until they hit the swimming pool."
Сухо, пока они не попадут в бассейн."
"...I get up with the sun... Listen.
"...Я встаю с солнцем... Слушай.
You have your own room to sleep in,
У тебя есть своя комната для сна,
I don't care what you do. I don't care when.
Мне все равно, что ты делаешь. Мне все равно, когда.
That door gets locked, that door gets locked at night by nine o'clock.
Эта дверь запирается, эта дверь запирается на ночь к девяти часам.
If you're not in this house by nine o'clock,
Если тебя не будет в этом доме к девяти часам,
Then you'd better find some place to sleep.
То тебе лучше найти место для ночлега.
Because you're not going to be a bum in this house.
Потому что ты не будешь бездельником в этом доме.
Supper is ready..."
Ужин готов..."
There's no one to take my blame
Некому взять на себя мою вину,
If they wanted to
Если бы они захотели.
There's nothing to keep me sane
Нет ничего, что могло бы сохранить мой рассудок,
And it's all the same to you
И тебе все равно.
There's nowhere to set my aim
Мне некуда направить свою цель,
So I'm everywhere
Поэтому я повсюду.
Never come near me again
Никогда больше не приближайся ко мне.
Do you really think I need you?
Ты действительно думаешь, что ты мне нужна?
I'll never be open again,
Я никогда больше не откроюсь,
I could never be open again.
Я никогда больше не смогу открыться.
I'll never be open again,
Я никогда больше не откроюсь,
I could never be open again.
Я никогда больше не смогу открыться.
And I'll smile and I'll learn to pretend
И я буду улыбаться и научусь притворяться,
And I'll never be open again
И я никогда больше не откроюсь.
And I'll have no more dreams to defend
И у меня больше не будет мечтаний, которые нужно защищать,
And I'll never be open again
И я никогда больше не откроюсь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.