Dream Theater - Xanadu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dream Theater - Xanadu




'To seek the sacred river Alph
- Искать священную реку Альф.
To walk the caves of ice
Ходить по ледяным пещерам
To break my fast on honeydew
Чтобы прервать мой пост на медовой росе
And drink the milk of Paradise...'
И пить райское молоко...'
I had heard the whispered tales of immortality
Я слышал шепотом рассказы о бессмертии.
The deepest mystery
Глубочайшая тайна
From an ancient book I took a clue
Я почерпнул подсказку из древней книги.
I scaled the frozen mountain tops of eastern lands unknown
Я взбирался на замерзшие горные вершины неведомых восточных земель.
Time and Man alone
Только время и человек.
Searching for the lost Xanadu
В поисках потерянного Ксанаду
Xanadu...
Ксанаду...
To stand within the Pleasure Dome
Стоять под куполом удовольствий.
Decreed by Kubla Khan
По указу Кубла Хана
To taste anew the fruits of life
Вкусить вновь плоды жизни.
The last immortal man
Последний бессмертный человек
To find the sacred river Alph
Найти священную реку Альф
To walk the caves of ice
Ходить по ледяным пещерам
Oh, I will dine on honeydew
О, я буду обедать медовой росой.
And drink the milk of Paradise
И пить райское молоко.
A thousand years have come and gone but time has passed me by
Тысяча лет прошла, но время прошло мимо меня.
Stars stopped in the sky
Звезды остановились на небе.
Frozen in an everlasting view
Застывший в вечном взгляде
Waiting for the world to end, weary of the night
В ожидании конца света, устав от ночи.
Praying for the light
Молюсь о свете.
Prison of the lost
Тюрьма потерянных
Xanadu
Ксанаду
Xanadu...
Ксанаду...
Held within the Pleasure Dome
Удерживаемый в куполе удовольствий
Decreed by Kubla Khan
По указу Кубла Хана
To taste my bitter triumph
Вкусить мой горький триумф.
As a mad immortal man
Как безумный бессмертный человек
Nevermore shall I return
Никогда больше я не вернусь
Escape these caves of ice
Сбежать из этих ледяных пещер
For I have dined on honeydew
Потому что я обедал медовой росой.
And drunk the milk of Paradise
И пил райское молоко.





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.