Paroles et traduction Dream Warriors - Journey On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
yeah
dream
warriors
Ага,
Воины
Мечты
As
we
enter
the
brink
of
reality
Когда
мы
вступаем
на
грань
реальности
Trust
me
seven
times
seven
times
Поверь
мне,
семь
раз
по
семь
But
you
prefer
not
to
Но
ты
предпочла
бы
не
делать
этого
Here
i
go
into
a
lifelong
trip
Я
отправляюсь
в
путешествие
длиною
в
жизнь
Are
you
ready
for
this?
Ты
готова
к
этому?
Come
solider
Давай,
солдатка
Ringin'
on
into
his
disorder
Врываясь
в
его
хаос
I
serve
the
square
Я
служу
площади
So
step
there's
nothing
left
you
can't
compare
Так
что
ступай,
ни
с
чем
не
сравнится
To
the
noble
unbeatable
length
of
hair
that
i
bare
С
благородной,
не
сравнимой
длиной
волос,
которые
я
ношу
So
bare
witness
i'm
physically
fittin'
this
Так
что
будь
свидетелем,
я
физически
в
форме
A
desease
so
mc's
please
take
a
techna
shot
Болезнь
такая,
что
МС,
пожалуйста,
примите
дозу
техно
You
got
what
i
give
i
never
get
got
У
тебя
есть
то,
что
я
даю,
меня
никогда
не
поймают
Glue
to
the
gift
so
what's
up
dread
Привязан
к
дару,
так
что,
дредастая?
You
couldn't
bob
to
the
bass
but
now
you're
hooked
like
a
bass
head
Ты
не
могла
качать
головой
под
бас,
но
теперь
ты
подсела,
как
басхед
I'm
about
to
show
ya
contract
and
attract
ya
Я
собираюсь
показать
тебе
контракт
и
привлечь
тебя
Blow
off
track
come
back
and
smack
ya
Сбить
с
пути,
вернуться
и
ударить
тебя
Loaded
lyrics
stronger
than
a
game
of
tug-o-war
Заряженные
текста,
сильнее,
чем
игра
в
перетягивание
каната
Dream
warriors
are
built
right
cause
i
got
a
megabyte
of
storage
Воины
Мечты
созданы
правильно,
потому
что
у
меня
мегабайт
памяти
So
don't
tempt
me
i'm
empty
Так
что
не
испытывай
меня,
я
пуст
Don't
get
too
close
i
might
absorb
your
energy
Не
подходи
слишком
близко,
я
могу
поглотить
твою
энергию
If
you're
not
a
friend
of
me
i
grow
you
like
cannibus
Если
ты
мне
не
друг,
я
выращиваю
тебя,
как
каннабис
Make
you
give
me
a
hand
you
can't
handle
this
Заставлю
тебя
протянуть
мне
руку,
ты
не
справишься
с
этим
Crazy
rampagous
makin'
team
ages
Безумный,
свирепый,
создающий
эпохи
команды
Walk
through
the
getto
with
getto
blasters
playin'
us
Идем
по
гетто
с
гетто-бластерами,
играющими
нас
General
entrance
be
part
of
the
solution
Общий
вход,
будь
частью
решения
You
take
it
to
your
brain
but
your
brain
is
confused
Ты
пропускаешь
это
через
свой
мозг,
но
твой
мозг
сбит
с
толку
And
confusion
is
the
style
that
i
send
И
смятение
- это
стиль,
который
я
посылаю
Don't
think
it
makes
your
mind
bend
Не
думай,
что
это
сводит
тебя
с
ума
Just
journey
on
Просто
продолжай
путь
Draw
your
mics
men
Доставайте
свои
микрофоны,
мужчины
And
wipe
the
sweat
from
your
dome
И
сотрите
пот
со
лба
As
we
enter
this
battle
with
a
fearsome
rage
Когда
мы
вступаем
в
эту
битву
с
устрашающей
яростью
Universal
peace
must
be
this
outcome
Всеобщий
мир
должен
быть
ее
исходом
Dust
and
strife
stricken
Пыль
и
распри
We
have
moral
to
the
full
У
нас
есть
мораль
в
полной
мере
Board
your
steeds
my
minions
as
we
path
on
Садитесь
на
своих
коней,
мои
миньоны,
мы
идем
дальше
Tray
me
i
slay
the
no
mutiny
Предай
меня,
я
убью,
никакого
мятежа
Take
a
picture
of
this
Сфотографируй
это
You
trying
to
dis
Ты
пытаешься
диссить
So
much
smoke
you
get
choked
from
the
microphone
mist
Так
много
дыма,
что
ты
задыхаешься
от
микрофонного
тумана
Aw
shucks
you're
outta
lucks
О
черт,
тебе
не
повезло
Yo
try
to
tax
but
get
waxed
Йоу,
попробуй
обложить
налогом,
но
будешь
уничтожена
The
song
strong
enough
to
carry
you
Песня
достаточно
сильная,
чтобы
нести
тебя
And
my
rhymes
strong
enough
to
bury
you
А
мои
рифмы
достаточно
сильные,
чтобы
похоронить
тебя
But
i
don't
i
make
you
jam
until
the
jam
is
done
Но
я
не
буду,
я
заставлю
тебя
качать
головой,
пока
джем
не
закончится
Until
the
cash
is
cahsed
unto
me
the
nickelodeon
Пока
деньги
не
будут
у
меня,
Никелодеон
Like
that
snap?
back
the
style
has
hung
you
Нравится
этот
щелчок?
Обратно,
стиль
повесил
тебя
Buy
a
noose
produce
who
Купи
петлю,
произведи,
кто
Now
this
is
the
part
Теперь
это
та
самая
часть
Mystics
prevail
Мистики
побеждают
The
critics
wrong
song
goes
up
in
a
sail
Критики
ошибаются,
песня
взлетает
под
парусом
The
legacy
begins
check
the
store
Наследие
начинается,
проверьте
магазин
You
want
more
then
tie
up
your
boots
and
just
journey
on
Хочешь
еще,
тогда
зашнуруй
ботинки
и
просто
продолжай
путь
Pankgooes
and
scallowags
vanish
Панки
и
злодеи
исчезают
Mcs
who
talk
about
me
vanish
МС,
которые
говорят
обо
мне,
исчезают
When
i'm
on
stage
i'm
kicking
harder
than
a
tidal
wave
Когда
я
на
сцене,
я
бью
сильнее,
чем
цунами
I'm
making
bootys
like
you
memory
save
Я
делаю
буйки,
как
будто
ты
сохраняешь
память
Cause
when
i
entre
pronto
en
delay
Потому
что,
когда
я
вступаю
pronto
en
delay
I
hear
on
the
dispatch
Я
слышу
в
эфире
(Mayday
mayday)
(Сигнал
бедствия,
сигнал
бедствия)
An
s.o.s.
for
a
new
bag
of
sess
S.O.S.
за
новым
пакетом
травы
And
kick
and
shook
you
into
nothing
less
И
пнул
и
встряхнул
тебя,
не
меньше
Proceed
on
Двигайся
дальше
On
your
12th
daydream
you
try
your
best
to
control
it
На
твоей
12-й
мечте
ты
изо
всех
сил
стараешься
контролировать
ее
But
the
magic
avoids
you
the
stage
is
a
street
Но
магия
избегает
тебя,
сцена
- это
улица
And
the
wink
of
an
eye
you
could
fry
in
agony
of
defeat
И
в
мгновение
ока
ты
можешь
сгореть
в
агонии
поражения
Now
toothles
ruthless
and
raw
Теперь
беззубая,
безжалостная
и
грубая
Looking
for
a
way
to
get
even
but
you
withdraw
Ищешь
способ
отомстить,
но
отступаешь
Cause
with
no
label
you're
disabled
and
handicapped
Потому
что
без
лейбла
ты
искалечена
и
беспомощна
But
you
pledge
allegiance
to
the
life
of
battle
rap
Но
ты
клянешься
в
верности
жизни
в
баттл-рэпе
No
choice
now
you
must
face
your
own
fate
Нет
выбора,
теперь
ты
должна
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
No
straight
path
so
is
life
nothing
is
straight
Нет
прямого
пути,
такова
жизнь,
ничто
не
прямолинейно
Maybe
one
day
you'll
wake
up
and
realize
Может
быть,
однажды
ты
проснешься
и
поймешь
You
the
live
by
the
sword
you
die
by
the
sword
Ты
живешь
мечом,
ты
умрешь
от
меча
Suprise
dream
warrirors
posseses
intelligance
Сюрприз,
Воины
Мечты
обладают
интеллектом
But
you
cry
wolf
but
that's
irrelivant
Но
ты
кричишь
"волк",
но
это
неуместно
No
what
you
must
be
now
is
simply
Нет,
теперь
ты
должна
просто
Sit
back
and
rock
in
your
own
inequity
Сидеть
сложа
руки
и
качаться
в
своем
собственном
неравенстве
City's
the
limit
from
when
you
finish
your
song
Город
- твой
предел,
когда
ты
закончишь
свою
песню
Now
you
journey
too
but
what
you
really
must
do
is
journey
on
Теперь
ты
тоже
путешествуешь,
но
на
самом
деле
ты
должна
продолжать
путь
We
must
change
Мы
должны
измениться
We
must
change
Мы
должны
измениться
We
must
change
Мы
должны
измениться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louie Constantine Robinson, Ronald Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.