Dream Wife - Honestly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dream Wife - Honestly




Honestly
Honestly, if the right words came to me
Честно говоря, если бы правильные слова пришли ко мне
It would mark this occasion
Это будет означать это событие
Thankfully, nothing comes easy
К счастью, ничего не дается легко
Besides this sweet sensation
Помимо этого сладкого ощущения
I will give you my undivided attention
Я уделю тебе все свое внимание
As I watch you slowly undress (each piece at a time)
Пока я смотрю на тебя, медленно раздевайся (каждая часть за раз)
I will give you my undivided attention
Я уделю тебе все свое внимание
As I sink my unkept nails deep into your chest
Когда я вонзаю свои неопрятные ногти глубоко в твою грудь
Honestly, if the right words came to me
Честно говоря, если бы правильные слова пришли ко мне
It would mark this occasion
Это будет означать это событие
Thankfully, nothing comes easy
К счастью, ничего не дается легко
Besides this sweet sensation
Помимо этого сладкого ощущения
A sweet sensation of a familiar face
Сладкое ощущение знакомого лица
A sweet sensation of a familiar place
Сладкое ощущение знакомого места
Drowning me in this déjà vu
Утопая меня в этом дежа вю
A sweet sensation of a familiar face
Сладкое ощущение знакомого лица
A sweet sensation of a familiar place
Сладкое ощущение знакомого места
Drowning me in this déjà vu
Утопая меня в этом дежа вю
I will give you my undivided attention
Я уделю тебе все свое внимание
Other temptations don't compare to this view
Другие искушения не сравнимы с этим взглядом
I will give you my undivided attention
Я уделю тебе все свое внимание
As the colours in your checks go from pale to peachy dew
Когда цвета твоих чеков переходят от бледно-розового к персиковой росе.
Honestly, if the right words came to me
Честно говоря, если бы правильные слова пришли ко мне
It would mark this occasion
Это будет означать это событие
Thankfully, nothing comes easy
К счастью, ничего не дается легко
Besides this sweet sensation
Помимо этого сладкого ощущения
A sweet sensation of a familiar face
Сладкое ощущение знакомого лица
A sweet sensation of a familiar place
Сладкое ощущение знакомого места
Drowning me in this déjà vu
Утопая меня в этом дежа вю
A sweet sensation of a familiar face
Сладкое ощущение знакомого лица
A sweet sensation of a familiar place
Сладкое ощущение знакомого места
Drowning me in this déjà vu, ah, ah
Топит меня в этом дежавю, ах, ах
Honestly, honestly
Честно, честно
Honestly, if the right words came to me
Честно говоря, если бы правильные слова пришли ко мне
It would be a sweet sensation (ah)
Это было бы сладкое ощущение (ах)





Writer(s): Rakel Mjoll Leifsdottir, Isabella Cornelia Podpadec, Alice Gough, Alexander Thomas Paveley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.