Dreamkiller - Ayo 9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreamkiller - Ayo 9




Ayo 9
Ayo 9
Onde pus o coração, eu devia pôr a dick
Where I put my heart, I should put dick
Tem uma miúda que me ama, mas o love não é para si
There's a girl who loves me, but love is not for you
Eu parti todas essas flechas, não vais mais me atingir
I broke all those arrows, you're not gonna hit me anymore
Dei uma bofa no cupido, agora ele está no cafrique
I gave Cupid a bofa, now he's in cafrique
Coração ficou de pedra, não me fala de amor
Heart turned to stone, no longer speaks to me of love
Queres andar com esse nigga, baby esconde a tua dor
Wanna hang out with that nigga, baby hide your pain
Nem me fala de paixão, porque isso a mim gera dor
Don't even talk to me about passion, because that only generates pain for me
Eu quero pôr a broca funda, isso a mim não gera dor (Eu)
I want to put the drill deep, it doesn't hurt me (me)
Quero estar contigo mas não posso, não sou bom moço
I want to be with you but I can't, I'm not a good boy anymore
Hoje em dia eu como a carne mas também não esqueço os ossos
These days I eat the meat but I don't forget the bones either
Quero saber onde é que estavas quando eu estava no poço
I wanna know where you were when I was at the well
vão mais 5 anos que eu não tenho amigos novos
It's been 5 years since I've had any new friends.
Vão dizer que o puto, está maluco que perdeu o juízo
They're gonna say the kid, he's crazy, he's out of his mind.
Nigga que safoda a merda que tu dizes, não preciso
Nigga fuck the shit you say, I don't have to
Vais me dar amor ou conselho? Juro não preciso
Will you give me love or advice? I swear I don't need
Se fôr toda massa que tu tens no bolso sim preciso
If it's all the dough you have in your pocket yes I need it
Tu não tens noção, dessa sensação
You have no idea, this feeling
De ver a minha cota a medir a sua pressão
To see my quota measuring your pressure
Isso aumenta a minha pressão, falo de coração
It increases my pressure, I speak from the heart
E depois vais dizer que o que faço é ilusão
And then you'll say that what I do is illusion
Então nunca me procura, estou na lua, atrás da minha cura
So never look for me, I'm over the moon, after my cure
Não quero a tua ajuda, porque no fundo tu me julgas
I don't want your help, because deep down you judge me
Vou mudar a vida da minha cota com essa aventura
I will change the life of my quota with this adventure
Vou mudar a vida dos meus putos com a minha loucura
I'm gonna change my kids ' lives with my madness





Writer(s): Reny Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.