Paroles et traduction Dreamkiller - Ayo 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
pus
o
coração,
eu
devia
pôr
a
dick
Где
я
отдал
свое
сердце,
я
должен
был
отдать
свой
член.
Tem
uma
miúda
que
me
ama,
mas
o
love
não
é
para
si
Есть
девушка,
которая
любит
меня,
но
эта
любовь
не
для
нее.
Eu
parti
todas
essas
flechas,
já
não
vais
mais
me
atingir
Я
сломал
все
эти
стрелы,
ты
больше
не
заденешь
меня.
Dei
uma
bofa
no
cupido,
agora
ele
está
no
cafrique
Я
дал
подзатыльник
Купидону,
теперь
он
в
Африке.
Coração
ficou
de
pedra,
já
não
me
fala
de
amor
Сердце
стало
каменным,
не
говори
мне
о
любви.
Queres
andar
com
esse
nigga,
baby
esconde
a
tua
dor
Хочешь
быть
с
этим
парнем,
детка,
скрой
свою
боль.
Nem
me
fala
de
paixão,
porque
isso
a
mim
só
gera
dor
Даже
не
говори
мне
о
страсти,
потому
что
это
причиняет
мне
только
боль.
Eu
quero
pôr
a
broca
funda,
isso
a
mim
não
gera
dor
(Eu)
Я
хочу
засунуть
бур
поглубже,
это
мне
не
причиняет
боли
(Я).
Quero
estar
contigo
mas
não
posso,
já
não
sou
bom
moço
Хочу
быть
с
тобой,
но
не
могу,
я
больше
не
хороший
парень.
Hoje
em
dia
eu
como
a
carne
mas
também
não
esqueço
os
ossos
Сегодня
я
ем
мясо,
но
и
кости
не
забываю.
Quero
saber
onde
é
que
estavas
quando
eu
estava
no
poço
Хочу
знать,
где
ты
была,
когда
я
был
на
дне.
Já
lá
vão
mais
5 anos
que
eu
não
tenho
amigos
novos
Уже
прошло
больше
5 лет,
как
у
меня
не
появлялось
новых
друзей.
Vão
dizer
que
o
puto,
está
maluco
que
perdeu
o
juízo
Скажут,
что
парень
свихнулся,
что
потерял
рассудок.
Nigga
que
safoda
a
merda
que
tu
dizes,
não
preciso
Мне
плевать
на
то,
что
ты
говоришь,
парень.
Vais
me
dar
amor
ou
conselho?
Juro
não
preciso
Дашь
мне
любовь
или
совет?
Клянусь,
не
нужно.
Se
fôr
toda
massa
que
tu
tens
no
bolso
sim
preciso
Если
это
все
деньги,
что
у
тебя
в
кармане,
то
да,
нужно.
Tu
não
tens
noção,
dessa
sensação
Ты
не
представляешь
себе
это
ощущение,
De
ver
a
minha
cota
a
medir
a
sua
pressão
Видеть,
как
моя
девушка
измеряет
свое
давление.
Isso
aumenta
a
minha
pressão,
falo
de
coração
Это
повышает
мое
давление,
говорю
от
чистого
сердца.
E
depois
vais
dizer
que
o
que
faço
é
ilusão
А
потом
ты
скажешь,
что
то,
что
я
делаю,
— иллюзия.
Então
nunca
me
procura,
estou
na
lua,
atrás
da
minha
cura
Тогда
никогда
не
ищи
меня,
я
на
луне,
в
поисках
своего
исцеления.
Não
quero
a
tua
ajuda,
porque
lá
no
fundo
tu
me
julgas
Не
хочу
твоей
помощи,
потому
что
в
глубине
души
ты
осуждаешь
меня.
Vou
mudar
a
vida
da
minha
cota
com
essa
aventura
Я
изменю
жизнь
своей
девушки
этим
приключением.
Vou
mudar
a
vida
dos
meus
putos
com
a
minha
loucura
Я
изменю
жизнь
своих
парней
своим
безумием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reny Da Costa
Album
X-04-09
date de sortie
09-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.