Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aisuru Kokoro
Unfeeling Heart
なんにもいらない
なにもほしくない
I
need
nothing,
desire
nothing,
あなたがいるだけでいい
Just
your
presence
beside
me
きのうみた夢も
せかいの終わりも
The
dream
I
beheld
yesterday,
the
end
of
the
world
あなたがいればこわくない
I
fear
not,
as
long
as
I
have
you
空にあいた穴が
かわいた舌のさきで
たやすく
A
hole
in
the
sky
that
my
dry
tongue
can
easily
花を
ゆれる
花を
つんでいる
Reach
out
and
gather
a
flower
that
trembles
そして未来という大地
焼いて
As
the
earth
we
call
the
future
burns,
傍観者にさからう
海は泣いて
The
sea
weeps
in
defiance
of
onlookers
なんにもいらない
なにもこわくない
I
need
nothing,
fear
nothing
あなたを
胸に
だいて
うたってあげる
I
hold
you
close,
singing
my
heart
out
どこまでいくんだろう
どこへいくんだろう
Where
will
we
go?
To
what
end?
空はまだ青いんだろうか?
Is
the
sky
still
blue,
I
wonder?
胸にあいた穴は
はりつけた絆創膏
たやすく
A
hole
in
my
chest,
a
band-aid
hastily
applied
裂いて
音を
音を
立てている
Easily
torn,
making
a
great
commotion
それでも希望という
たねを蒔いて
Yet,
I
plant
the
seed
of
hope
こころの森にふる
雨を撒いて
Nurturing
my
heart's
forest
with
gentle
rain
なんにもいらない
なにもこわくない
I
need
nothing,
fear
nothing
あなたを
胸に
だいて
うたってあげる
I
hold
you
close,
singing
my
heart
out
愛するこころが
悲鳴のなかでも
手折られず咲くように
May
the
heart
that
loves
you
blossom
amidst
the
screams,
unbroken,
鎧に狩られず
そばにあるように
Safe
from
the
hunters
who
would
encase
it
in
armor
なんにもいらない
なにもこわくない
I
need
nothing,
fear
nothing
あなたを
胸に
だいて
うたってあげる
I
hold
you
close,
singing
my
heart
out
なんを失っても
ちいさなちからでも
Though
I
lose
everything,
with
even
the
smallest
of
strengths,
あなたを
胸に
だいて
うたってあげる
I
hold
you
close,
singing
my
heart
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.