Paroles et traduction Dreams Come True - Ame No Owaru Basho
Ame No Owaru Basho
The Place Where the Rain Ends
トンネルに入るたび
屋根を叩く雨音が止まる
Every
time
I
enter
a
tunnel,
the
tapping
of
the
rain
on
the
roof
stops.
繰り返すワイパーの向こう側に
何を見ているの?
What
are
you
looking
at
beyond
the
constantly
moving
wipers?
あなた越しに
列を作るウインドウの雫が走っては飛ぶ
Raindrops
form
a
line
as
they
run
and
fly
across
the
window
next
to
you.
エンジンの低い回転が今日は
雨に負けている
The
soft
humming
of
the
engine
is
being
muffled
by
today's
rain.
"まるで陽が落ちたみたいに暗いね"
"It's
as
dark
as
if
the
sun
had
set."
からだを起して覗くミラー
フォグランプが遠く煙る
I
sit
up
to
look
in
the
mirror.
Fog
lamps
are
faintly
glowing
in
the
distance.
このまま走ったら
どこへ行くの?
Where
will
we
end
up
if
we
keep
driving
like
this?
選んだこの道は
どこへ2人
連れて行くの?
Where
will
this
road
we've
chosen
take
us?
閉園のチャイムはもう聞こえない
I
can't
hear
the
closing
bell
anymore.
他人の手を借りて
終わりを知るあの頃には戻れない
I
can't
go
back
to
the
time
when
we
relied
on
others
to
tell
us
it
was
over.
どちらも言葉に出来ずにいる
冷えた手足
隠している
Neither
of
us
can
find
the
words.
We
hide
our
cold
hands
and
feet.
このまま走ったら
たどりつくの?
Where
will
we
end
up
if
we
keep
driving
like
this?
選んだこの道は
どこへ行くの?
Where
will
this
road
we've
chosen
take
us?
このまま連れ去って
距離を変えず
Keep
taking
me
with
you,
don't
let
the
distance
change,
追いかけてくる雨に
どうか負けないで
Please
don't
let
the
pursuing
rain
beat
us.
曇る窓
体温が上がる
The
foggy
windows
become
warm.
タイヤはしぶきをはねあげる
The
tires
kick
up
spray.
そのたびに落ちて行く
スピード
With
each
spray,
our
speed
drops.
あなたは気付き始めている
私は傘を探している
You're
starting
to
realize.
I'm
searching
for
an
umbrella.
"帰ろう"あなたが言う前に
私は傘を探している
Before
you
say
"Let's
go
home,"
I'm
searching
for
an
umbrella.
あなたは気付き始めている
私は傘を探している
You're
starting
to
realize.
I'm
searching
for
an
umbrella.
"帰ろう"あなたが言う前に
私は傘を探している
"Let's
go
home,"
you
say
before
I
find
my
umbrella.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.