Paroles et traduction Dreams Come True - Anatani Salad
Anatani Salad
Anatani Salad
夕方もう6時を回り
閉店まであと30分足らず
It's
past
six
in
the
evening,
and
there's
less
than
30
minutes
until
closing
time.
デパートは夕飯の買い物の
おばさま達でごった返す
The
department
store
is
crowded
with
ladies
out
shopping
for
dinner.
私もその波に紛れて
食料品売場までやってきたの
I
blended
in
with
the
crowd
and
made
my
way
to
the
grocery
department.
サラダの大好きなあの人に
とびきりのやつ作ってあげるの
I'm
going
to
make
a
special
salad
for
my
loved
one,
who
loves
salads.
レタスはなるべく青くて
柔らかそうなのを選んで
I
chose
lettuce
that
was
very
green
and
looked
fresh.
トマトは形の揃った
3つ入りのパックをひとつ買うわ
I
bought
a
three-pack
of
tomatoes
that
were
all
the
same
size.
横入りするおばちゃまにも負けず
やっとレジまでたどりついたら
I
finally
made
it
to
the
checkout
counter
after
enduring
the
pushy
old
ladies
cutting
in
line.
今度はお財布が見当たらない
紅い顔してポケット探る
But
then
I
couldn't
find
my
wallet!
I
blushed
as
I
frantically
searched
my
pockets.
やっと見つけたお財布の中から
慌てて払ってひと息ついて
I
finally
found
my
wallet,
paid
my
bill,
and
took
a
deep
breath.
大きな紙袋2つに入れて
脇に小さな花束を足す
I
put
everything
in
two
big
paper
bags
and
added
a
small
bouquet
of
flowers
on
the
side.
キャベツは細く細くきざんで
お水をしっかりきらなきゃ
I
finely
shredded
the
cabbage
and
made
sure
to
drain
off
all
the
water.
リンゴがウサギに変身
1っこは食べて7つ飾るわ
I
turned
the
apple
into
a
rabbit,
ate
one,
and
set
out
seven
pieces.
もうすぐあなたが帰って来る
ただいまのキスは必ずしてね
You'll
be
home
soon,
and
I
can't
wait
to
be
greeted
with
a
kiss.
特製ドレッシングには私の
愛もたっぷり注いでシェイク
I
lovingly
poured
my
special
dressing
over
the
salad
and
shook
it
all
up.
Tomato,
apple,
green
pepper
Tomato,
apple,
green
pepper
Lettuce,
water
cress,
tuna
Lettuce,
water
cress,
tuna
Bean
and
onion
with
mayonnaise,
please?
Bean
and
onion
with
mayonnaise,
please?
はっきり言ってかんたんなサラダ
切って盛るだけのかんたんサラダ
Frankly,
this
is
a
simple
salad
with
easy
preparation.
誰でもつくれる
それを残さず
食べてくれるあなたが好きよ
Anyone
can
make
it,
but
I
especially
like
seeing
you
enjoy
it.
世界でいちばんあなたが好きよ
You
are
the
one
I
love
most
in
the
world.
世界でいちばんおいしいでしょ?
Isn't
it
the
tastiest
salad
in
the
world?
神様
今日もシアワセ
ありがとう
Thank
you,
God,
for
another
wonderful
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshida Miwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.