Dreams Come True - Anataga Waraeba (DCT Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - Anataga Waraeba (DCT Version)




Anataga Waraeba (DCT Version)
Anataga Waraeba (DCT Version)
手をつないで 散歩でもしよう
Let's hold hands and let's take a walk somewhere
ベンチで なんてことない話しとかしちゃってさ
Let's sit on a bench and chat about something light and fluffy
言葉がとぎれたら寄り添って
When the words run out, come cuddle up to me
ただふたりで一緒に ぼぉっとしてていいから
Just being together, silent and content, is enough for me
今日は少しだけ 元気なさそうで
You seem a little under the weather today
気になってたんだ でもさ知ってた?
I've been worried about you. But do you know something?
あなたが笑えば たったそれだけで胸に
When you smile, even just a little, my heart fills with
ちいさなひかり灯るから
A tiny light
あなたが笑うだけで
When you smile, it's like
そばにいる人をそんな気持ちにするって どんだけすごいの?
You're making everyone around you feel all warm and cozy. Isn't that amazing?
あ、今ニヤッとしたでしょ?!
Oh, you just grinned! I saw that!
毎日いいことばっかじゃない けんかしちゃうこともあるし
Every day is not a good day. Sometimes we fight
(たいていあなたのせいだしぃ):):)
(And I bet it's usually your fault. Yeah, I had to say it.)
うまくいかない日は なんでこうも
On those rough days, why do you think
次々飽きもせずにやってくるんだろうね
Bad things keep piling up one after another?
やっと少しだけ 星が見えてきた
But then, just like that, a little light appears
ちいさなひかり いくつも灯る
Like a tiny glimmer, it starts to shine
あなたが笑えば
When you smile
このめちゃくちゃな世界さえ なんとかなる気がしてくる
It makes me feel like even this crazy world isn't so bad after all
あなたが笑うだけで
When you smile, it's like
そばにいる人をこんなにつよくさせるって ねぇ知ってた?
You're giving everyone around you strength. Did you know that?
あ、でっかく笑った!
Oh, what a beautiful smile
あなたが笑うだけで めちゃくちゃなこの世界も生きていける
When you smile, it makes me feel like even this chaotic world is worth living in
あなたが笑えるように つよくありたいと思う
I want to be strong for you, so you can keep smiling
小さなひかりを 何度も灯して
With every tiny glimmer of light
こんな世界さえ 笑い転げよう
Even this crazy world, we'll laugh at it together
あなたが笑えば
When you smile





Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.