Dreams Come True - Another Day Without You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - Another Day Without You




Another Day Without You
Another Day Without You
Uh-Yeah!
Uh-Yeah!
朝がまた来る
The morning comes again
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
思いよ逝きなさい
Let my thoughts go
Wow wow wo
Wow wow wo
同じような一日が今日も始まる
Another similar day begins today
となりの人が空見上げて舌打ちする
The person next to me looks up at the sky and clicks his tongue
巨大な交差点に傘が咲いてゆく
Umbrellas bloom at the giant intersection
Yeah yeah
Yeah yeah
雨だって晴れだって 願いは届かない
Neither rain nor shine, my wish won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the morning without you is coming
今は 信号が変われば流される Uu
Now, when the signal changes, I'll be swept away Uu
思いよ 逝きなさい
Let my thoughts go
Ah wow wow yeah yeah yeah
Ah wow wow yeah yeah yeah
後から来た人がぶつかって追い越す
Someone who comes after me bumps into me and overtakes me
ぼぉっとしてたのはこっちなのに謝られる
I was in a daze, but I get an apology
冷たい雨の滴が 涙に見えた (冷たい雨が)
The cold raindrops looked like tears (the cold rain)
Yeah yeah
Yeah yeah
壊れて泣いたって 願いは届かない
Even if I break down and cry, my wish won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the morning without you is coming
今は 駅まで着けば流される
Now, when I get to the station, I'll be swept away
思いよ 逝きなさい
Let my thoughts go
Wow wow wow wow yeah yeah
Wow wow wow wow yeah yeah
誰も立ち止まらない 街頭のニュースにも
No one stops, not even for the street news
苛立った自転車にも wow yeah
Nor for the irritated cyclist wow yeah
雨だって晴れだって 願いは届かない
Neither rain nor shine, my wish won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the morning without you is coming
今は 歩けない このまま流されてたい
Now I can't walk, I just want to be swept away
思いよ 逝きなさい
Let my thoughts go
Wow wow wow wow wow yeah
Wow wow wow wow wow yeah
雨なら傘持って 晴れたら上着脱いで
When it rains, I hold an umbrella; when it's sunny, I take off my jacket
みんなそうして生きて行くのに
That's how everyone lives their lives
雨に打たれたい 晴れたら焼かれたい Ah
I want to be beaten by the rain, I want to be burned by the sun Ah
壊れて泣いたって 願いは届かない
Even if I break down and cry, my wish won't reach you
あなたのいない朝が今日も明けるから
Because another morning without you is dawning
今は このまま
Now just like this
いつかこの思いが逝く日まで-思いが逝く日まで
Until the day these thoughts go away - until these thoughts go away
空へ昇る日まで
Until the day they rise into the sky
Wow oh
Wow oh





Writer(s): Masato Nakamura, Miwa Yoshida, miwa yoshida, masato nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.