Paroles et traduction Dreams Come True - DA DIDDLY DEET DEE
DA
DIDDLY
DEET
DEE
口笛を
TWEET
TWEET,
2人の"愛の巣"へ急ごう
DA
DIDDLY
DEET
DEE
свистящий
твит,
давайте
поспешим
в
"гнездо
любви"
из
2 человек
DA
DIDDLY
DEET
DEE
クラクションを
BEEP
BEEP,
新しい"愛の巣"へ急ごう
DA
DIDDLY
DEET
DEE
horn
BEEP
BEEP,
давайте
поспешим
в
новое
"гнездо
любви".
私わりと物持ちが良くて
このワゴンだったら
5往復しなきゃ
Если
эта
повозка
мне
подходит,
я
должен
проехать
туда
и
обратно
5 раз.
だからあなたの荷物は整理して
なるべく少なく
Так
что
ты
должен
разложить
свои
вещи
по
полочкам
и
постараться,
чтобы
их
было
как
можно
меньше.
ね
ね
お願いね
ダーリン
Пожалуйста,
дорогая.
そのかわり
リヴィングのカーテンは
こっちが折れるわ
Вместо
этого
поломаются
занавески
в
гостиной.
"半分だけ"
好きなの
掛けてあげる
Я
дам
тебе
половину
того,
что
ты
хочешь.
DA
DIDDLY
DEET
DEE
HOOVERが
VAROON!
2人の"愛の巣"片付けよう
DA
DIDDLY
DEET
DEE
HOOVER!
давайте
очистим"любовное
гнездышко"
из
2 человек
DA
DIDDLY
DEET
DEE
ロードランナーみたいに
自慢の駿足で片そう
Woo
Да
Дидли
ДИТ
Ди
как
Дорожный
бегун
я
горжусь
своими
быстрыми
ногами
так
что
ву
у
お気に入りのこの窓に飾る
初めての花はもう決めてあるの
Я
уже
выбрала
первый
цветок,
чтобы
украсить
это
окно,
Мой
любимый.
夕暮れ時には
ハートの影たくさん床に咲かそうよ
В
сумерках
на
полу
расцветет
множество
сердечных
теней.
アンセリウムでね
ね
ダーリン
Это
антерий,
дорогая.
これからは
ずっと一緒にいられる
Я
могу
остаться
с
тобой
навсегда.
素顔を見慣れても
いつでも
"かわいい"
って言ってね
Даже
если
ты
привык
видеть
свое
настоящее
лицо,
Всегда
говори
"милый".
T-shirtで
テキパキ働くあなた
Ты
работаешь
в
футболке
こういう気持ちを
うん
世間は言うのね
"ホレ直す"
って
Да,
люди
говорят:
"Я
все
исправлю".
DA
DIDDLY
DEET
DEE
口笛を
TWEET
TWEET,
2人の"愛の巣"を築こう
Woo
DA
DIDDLY
DEET
DEE
whistle
TWEET
TWEET,
build
2 people's
"nest
of
love"
Woo
DA
DIDDLY
DEET
DEE
よりそって
KISS
KISS,
新しい"愛の巣"を築こう
От
DA
DIDDLY
DEET
DEE
KISS
KISS,
давайте
построим
новое
"гнездо
любви".
自転車で
RING!
RING!
ブレーキランプ
WINK!
WINK!
Кольцо
на
велосипеде!
кольцо!
стоп-сигнал
мигает!
мигает!
星空は
TWINKLING!
メトロノームが
TICK!
TOCK!
Мерцание
звездного
неба,
тиканье
метронома!
チャイムは
DING!
DONG!
スクリューから
BEAM!
BEAM!
Звон
колокола
- динь-дон!
луч
от
винта!
луч!
どんな日も
2人で暮らそう
Woo
Давай
жить
с
двумя
людьми
в
любой
день
Ууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 美和, 吉田 美和
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.