Dreams Come True - Fantasia #1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - Fantasia #1




Fantasia #1
Fantasia #1
それは とてもささやかな日常にある
It's there in the most ordinary of daily moments
寝息たてるあなたの胸が 静かに上下してる
Your chest softly rising and falling as you breathe
急に目が開いて 私を探して 髪を撫でて
You suddenly open your eyes, searching for me, and gently stroke my hair
ひとりでうなずいたら また眠ってる
You nod to yourself and fall asleep again
明日 朝がとても楽しみ・・・
I'm filled with excitement for tomorrow morning...
それは いつもさりげなく 毎日にある
It's always there, so unassuming, in every day
あなたのコート 襟元に留まった 楓の果実(プロペラ)
A maple seed (propeller) stuck to the collar of your coat
放り上げた羽は 空を切って回る
The feather you tossed spins through the air
次々に出会う 愛しい日々は
The precious days we share, one after another
風に乗って 根を下ろす
Soar on the wind and take root
見慣れた景色にも 昨日と同じものはない 何も
Even in familiar scenes, no two days are the same
心踊る ささやかな日々に それは あなたといて生まれるファンタジー
My heart dances in these ordinary days, it's a fantasy born of being with you
心踊る ささやかな日々に それは あなたといて生まれるファンタジー
My heart dances in these ordinary days, it's a fantasy born of being with you
羽を抱いて生まれるファンタジー
A fantasy born of embracing my wings
回る 回る プロペラ
Whirling, whirling propeller
少しロマンティックすぎたかしら?
Was that a bit too romantic?





Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.