Dreams Come True - Futarino Difference - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - Futarino Difference




Futarino Difference
A Difference Between Two People
偶然通り過ぎた交差点の脇
At the crosswalk that we happened to pass,
聞き覚えのある声 ふと足が止まる
I heard a familiar voice as my feet stopped.
コドウが早くなって 数人のグループ
My heart beating faster, a group of several
大きな声で笑うあなたを見つけた
Were laughing loudly as I found you among them.
声をかけようか しばらく迷って
I hesitated for a moment, wondering if I should call out to you,
でも本当に楽しそうだから 上げかけた手 戻した
But because you looked so happy, I lowered my hand back down.
私だけが忘れない あなたはすべて忘れて
I alone cannot forget, while you have forgotten everything,
毎日の中で 少しも私を思い出さないの
And amongst the daily grind, you don't remember me at all.
電話もひさしぶりね どきどきしながら
I called you for the first time in a while, my heart pounding,
街で見かけた事をそのままに告げた
And told you exactly what I had seen you doing in town.
だまって行き過ぎたのが気まずく伝わる
The awkwardness of you having walked past me in silence was palpable,
イヤミじゃないの ゴメン でも言い出せない
It wasn't meant to be a dig, but I couldn't help but say it,
そっけなく切った冷たい感触
The cold feeling when you hung up abruptly.
悲しくて悔しい気持ち また眠れない夜がくる
I felt sad and resentful, faced with another sleepless night.
私だけが忘れない あなたはすべて忘れて
I alone cannot forget, while you have forgotten everything,
毎日の中で少しも私を思い出さないの
And amongst the daily grind, you don't remember me at all.
初めて名前呼んでくれた日
The day you first called out my name,
初めて2人喧嘩した日も
The day we first had a fight.
私だけが忘れられない
I alone cannot forget.
あなたはもう新しい毎日の中で
You have already moved on with your new, daily life,
少しも私を思い出さない...
In which you don't remember me at all...





Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.