Dreams Come True - Hoshizoraga Utsuru Umi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - Hoshizoraga Utsuru Umi




Hoshizoraga Utsuru Umi
The Sea Reflecting the Stars
輝く moonlight
The moonlight shining
2人だけの drive out 今夜
Just the two of us driving out tonight
行き先は 言わなくてもわかる
I don't need to say where we're going
星空が映る海へ
To the sea reflecting the stars
コックピットの鈍い光が
The dim light of the cockpit
映しだすあなたの横顔
Illuminates your profile
見つめられて照れた顔で
You blush as I gaze at you
微笑み返してくれる
And smile back at me
ずっと忘れないように
I want to remember this forever
心の中のフィルムが回ってく
The film in my mind is turning
フロントグラス越しに見えてた
Through the windshield I see
星が雲に隠れる
The stars hidden by the clouds
長い直線 スピードを上げて
On the long straight road, increasing our speed
次のカーヴを
When we turn the next curve
曲がったらそこに
There it should be
陽の落ちた海が見えるはず
The sea sunset
水平線がわからないほど
The horizon is indistinguishable
真っ黒な空 真っ黒な海
A jet-black sky, a jet-black sea
灯台のあかりが
The lighthouse's light
光と闇 交互に2人に投げてくれる
Alternately casting light and darkness on us
風が遠くへ雲を運んで
The wind carries the clouds away
満天の星空が見える
Revealing a sky full of stars
そっとあなたの肩にもたれて
I lean gently on your shoulder
流れ星見つけた
And spot a shooting star
月と星達が 無数に造る
The moon and the stars create a myriad of
ホログラフィー
Holograms
もう少しだけ背が高いなら
If I were just a little taller
届きそうに wow, ho
I could almost reach them, wow, ho
波の音だけがこわいくらいに
The sound of the waves is the only thing that frightens me
遠くから近くから響いて
Echoing from far and near
波打ち際のあぶくだけ
Only the foam at the water's edge
微かに白い海の
Is faintly white on the sea
足跡 残してゆく
Leaving footprints behind us
Ooh, wow, ho
Ooh, wow, ho
あなたと私の瞳の中に見える
In your eyes and mine, we see
星空が映る海
The sea reflecting the stars
同じ空見上げて感動できる心
Hearts that can be moved by the same sky
いつまでも忘れない
I will never forget this
水平線がわからないほど
The horizon is indistinguishable
真っ黒な空 真っ黒な海
A jet-black sky, a jet-black sea
灯台のあかりが 光と闇交互に
The lighthouse's light alternates light and darkness
2人に投げてくれる
Casting them upon us





Writer(s): Yoshida Miwa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.