Dreams Come True - Knockknock! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dreams Come True - Knockknock!




You better let better let
Тебе лучше позволить, лучше позволить
Somebody love you
Кто-нибудь любит тебя
Im knockin knockin on your door
Я стучу, стучу в твою дверь
Its never late never late
Никогда не поздно, никогда не поздно
Its never too late
Никогда не бывает слишком поздно
わたしはもういいよ
わたしはもういいよ
悟ったテイの発言
悟ったテイの発言
そんなんでホントいいの?
そんなんでホントいいの?
ドアの向から
от двери.
小さなknock knock ほら
маленький тук-тук.
ねぇ 聞こえない?
эй, ты меня не слышишь?
もしかして?と感じてるなら
может быть?если ты чувствуешь
思うなら やっちゃうなら
если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь.
後悔なんてないじゃない?
ты ни о чем не жалеешь, не так ли?
Dont ask me why あなたの未来
Не спрашивай меня, почему твое будущее
心を開けて聞かせてみて
открой свое сердце и дай мне услышать это.
あなたのstoryを
ваша история
今が一番て思えない理由は
причина, о которой я сейчас больше всего не могу думать, заключается в том, что
ないやいや!
нет, нет, нет!
どこまでもフワッと
он такой пушистый.
当たり障りなく 励ます程度の
в мягкой, обнадеживающей степени
道は選んでない 歩いて来てない
я не выбирал путь. я не ходил пешком.
あなただから
потому что это ты.
今しかないと感じるなら
если ты чувствуешь, что это только сейчас
思うなら やっちゃうなら
если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь, если ты хочешь.
後悔なんてないじゃない?
ты ни о чем не жалеешь, не так ли?
Dont ask me why
Не спрашивай меня почему
わたしもstill tryin
Я тоже все еще пытаюсь
心を開けて聞かせてみて
心を開けて聞かせてみて
あなたのstoryを
あなたのисторияを
今が一番て思えない理由は
今が一番て思えない理由は
ないやいや!
ないやいや!
You better let better let
Тебе лучше позволить, лучше позволить
Somebody love you
Кто-нибудь любит тебя
Im knockin knockin on your door
Я стучу, стучу в твою дверь
Its never late never late
Никогда не поздно, никогда не поздно
Its never too late
Никогда не бывает слишком поздно
心を開けて聞かせてみて
открой свое сердце и дай мне услышать это.
あなたのstoryを
ваша история
今が一番て思えない理由は
причина, о которой я сейчас больше всего не могу думать, заключается в том, что
ないやいや!
нет, нет, нет!
心を開けて聞かせてみて
открой свое сердце и дай мне услышать это.
心を開けて話してみて
открой свое сердце и поговори со мной.





Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.