Paroles et traduction Dreams Come True - Kohakuno Tsuki
風が急に冷たくなった午後
The
wind
suddenly
turned
cold
that
afternoon,
一年ぶりに引っぱり出したコートで
In
the
coat
I
pulled
out
for
the
first
time
in
a
year,
無謀にも実行に踏み切った
I
recklessly
decided
to
carry
it
out,
彼もノってたから大丈夫
He
was
also
on
board,
so
it's
okay,
この「友達になる計画!」に
In
this
"plan
to
become
friends!"
ずっとおさがり
ねだってたブ-ツ
The
second-hand
thing
I've
always
wanted,
'ねぇまだ飽きないの?'って言ったら
When
I
said,
"Aren't
you
tired
of
it
yet?"
両頬つねられて
ブスになって
I
was
pinched
on
both
cheeks,
my
face
becoming
deformed,
吹き出されたけど
息が止まりそうだった
I
burst
out
laughing,
but
my
breath
was
about
to
stop.
ふー
胸が痛い
Whew,
my
heart
hurts.
けやきの落ち葉
踏みながら
Stepping
on
the
zelkova
fallen
leaves,
手を振るあなたにピ-スサインをした
I
gave
you
a
peace
sign
as
you
waved
to
me.
声が高くなってたよね
はしゃぎ過ぎたよね
My
voice
was
getting
higher,
I
was
getting
too
excited,
どう見ても私
無理してたよね
It's
obvious
that
I
was
trying
too
hard.
今になってやっと分かった
頬に振れた手に
I
finally
realized
why
my
chest
felt
so
full,
どうしてあんなに胸がつまったか
When
the
hand
that
touched
my
cheek
was
gone.
いつのまにか顔を出した
月がついてくる
Suddenly,
the
moon
appeared
and
started
following
me.
彼のブーツの色に似てる
It
matches
the
color
of
his
boots.
一年前にふたりで見た映画のチケット
The
movie
ticket
we
saw
together
a
year
ago,
半分に折れて
ポケットから出てきた
Folded
in
half,
came
out
of
my
pocket.
今になってやっとわかった
ひとめ会いたかった
I
finally
realized,
I
wanted
to
see
you
again,
ブーツ閉じ込めた月が
ついてくる
The
moon
that
encased
my
boots
followed
me.
琥珀の月が
ずっとついてくる
The
amber
moon
followed
me
all
the
way.
I'm
walking
with
you,
I'll
follow
you
I'm
walking
with
you,
I'll
follow
you
Follow
me,
I'll
follow
you
Follow
me,
I'll
follow
you
I'm
walking
with
you,
I'll
follow
you
I'm
walking
with
you,
I'll
follow
you
Follow
me,
I'll
follow
you
Follow
me,
I'll
follow
you
I'm
walking
with
you,
I'm
walking
with
you
I'm
walking
with
you,
I'm
walking
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.