Paroles et traduction Dreams Come True - MERRY-LIFE-GOES-ROUND
MERRY-LIFE-GOES-ROUND
MERRY-LIFE-GOES-ROUND
夢や希望
失くしても人生は
ララル
まわってくの
Dreams
and
hopes
lost,
but
life
goes
round
and
round,
la-la
ゲームオーバーに見えても
その先
ララル
続いてくの
Even
when
it
seems
like
game
over,
it
goes
on
and
on,
la-la
泣きたくなるでしょ
あなたがやさしいから
You
want
to
cry
because
you're
kind
いくら上向いてみても
涙はこぼれる
No
matter
how
much
you
look
up,
tears
will
fall
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
はだしになって
はだしになって
もう一度
歩いてみよう
Be
barefoot,
be
barefoot,
and
walk
again
越えても越えても
けわしい明日は
ララル
現われるの
No
matter
how
much
I
overcome,
a
difficult
tomorrow
will
appear,
la-la
なんとかなるって
ぜんぜん思えない
ララル
こともあるの
Sometimes
I
can't
think
that
everything
will
be
okay,
la-la
泣きたくなるでしょ
あなたが
ただ
いてくれるから
You
want
to
cry
because
you
are
just
there
for
me
また今日いちにち
生きてみようかと思う
I
think
I'll
live
another
day
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
はだしになって
はだしになって
もう一度
歩いてみよう
Be
barefoot,
be
barefoot,
and
walk
again
やさしい涙だけが
悲しい涙を
Only
gentle
tears,
sad
tears
少しずつなぐさめて
洗い流して
Little
by
little,
they
comfort
and
wash
away
少しずつ
あたためてくれるから
Little
by
little,
they
warm
me
up
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
はだしになって
はだしになって
もう一度
歩いてみよう
Be
barefoot,
be
barefoot,
and
walk
again
No
matter
what
my
life
goes,
my
life
goes
round!
No
matter
what
my
life
goes,
my
life
goes
round!
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
わたしの思いは
まだ見ぬ明日へ
ララル
飛んでいくの
My
thoughts
still
fly
to
tomorrow,
la-la
あなたの涙は
わたしを明日へ
ララル
運んでくの
Your
tears
carry
me
to
tomorrow,
la-la
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
はだしになって
はだしになって
今日を
渡っていこう
Be
barefoot,
be
barefoot,
let's
cross
today
はだかになって
はだかになって
もう一度
生まれよう
Be
naked,
be
naked,
be
born
again
はだしになって
はだしになって
明日を越えていこう
Be
barefoot,
be
barefoot,
let's
cross
tomorrow
Merry
life
goes
round
Merry
life
goes
round
Merry
life
goes
round
Merry
life
goes
round
Merry
life
goes
round
Merry
life
goes
round
Round
and
round
Round
and
round
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 美和, 吉田 美和
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.