Dreams Come True - NANTE KOI SHITANDARO - king crafty mix - traduction des paroles en allemand




NANTE KOI SHITANDARO - king crafty mix
NANTE KOI SHITANDARO - king crafty mix
最後の夜 話し疲れて
Letzte Nacht, wir waren erschöpft vom Reden
ふたりでおうどん 泣きながら食べた
Wir aßen Udon, weinten gemeinsam
今思うと なんか笑うよね
Jetzt denk ich: Wie lächerlich, oder?
それでもお互い 思い遣ってえらい
Aber wir haben einander verstanden - ihr wart großartig
おわりまでずっと気遣いあってた
Bis zuletzt voller Rücksicht
時間が経っても あたたかいままの思い出
Diese Erinnerung bleibt immer warm, trotz der Zeit
なんて かわいらしくて
Wie bezaubernd, wie unschuldig
なんて 精一杯で
Wie überwältigend intensiv
なんて あなただけがすべてだった恋をしたの
Wie konnt ich diese Liebe leben, wo nur du alles warst?
なんで 離れたんだろう
Warum sind wir getrennt?
なんで 言えなかったんだろう
Warum konnte ich nichts sagen?
なんで あなただけが大切だったのに
Warum, wenn nur du allein so wichtig warst?
後になって かなりこたえた
Später kam die schmerzhafte Erkenntnis
あなたを あなたを あなたを失うってことは
Dich zu verlieren... dich... dich zu verlieren
世界で一番の友達も失うってこと
Hieß meinen besten Freund auf der Welt zu verlieren
なんて 深い愛で
Wie tief ist diese Liebe
なんて ただ一途で
Wie einspurig geradeaus
なんて あなただけがすべてだった恋をしたの
Wie konnt ich diese Liebe leben, wo nur du alles warst?
なんで 離れたんだろう
Warum sind wir getrennt?
なんで 言えなかったんだろう
Warum konnte ich nichts sagen?
なんで あなただけが
Warum, wenn nur du allein
あなただけが 大切だった-
nur du allein so wichtig -
だったのに oh Yeah...
so wichtig warst... oh Yeah...
あんな恋がまたできるかな
Ob solch eine Liebe noch möglich ist?
人をすきになるってすごいってこと
Diese wahnsinnige Wahrheit zu lieben
教えてくれるような
die es mir lehrte
なんて かわいらしくて
Wie bezaubernd, wie unschuldig
なんて 精一杯で
Wie überwältigend intensiv
なんて あなただけがすべてだった恋をしたの
Wie konnt ich diese Liebe leben, wo nur du alles warst?
なんで 離れたんだろう
Warum sind wir getrennt?
なんで 言えなかったんだろう
Warum konnte ich nichts sagen?
なんで あなただけが大切だったのに
Warum, wenn nur du allein so wichtig warst?
なんて なんて なんて...
Wie... wie... wie...
なんて 深い愛で
Wie tief ist diese Liebe
なんて ただ一途で
Wie einspurig geradeaus
なんて あなただけに毎日毎日恋してたの
Wie hab ich jeden Tag nur in dich verliebt
なんで 離れたんだろう
Warum sind wir getrennt?
なんで 言えなかったんだろう
Warum konnte ich nichts sagen?
なんて 大切な大切な恋だ- 恋だ-
Wie wertvoll... diese kostbare Liebe - Liebe -
恋だったんだろう
diese Liebe wohl war
最後の夜 泣きながら でも
Letzte Nacht, durch Tränen hindurch
残さず食べてくれたあなたの顔
dein Gesicht, wie du alles aufaßest
忘れないよ (忘れないよ...)
Vergess ich nie (vergess ich nie...)





Writer(s): Yoshida Miwa, Nakamura Masato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.