Paroles et traduction Dreams Come True - Toridge & Lisbah
Toridge & Lisbah
Toridge & Lisbah
休みの日には朝から
When
the
day
is
done,
we'll
start
by
breaking
in
作戦を練らなくちゃ
And
make
our
plans
again
あの公園で出会った
We've
got
two
pros
to
learn
from
プロフェッショナルな二人
They're
experts
in
the
game
大きな袋ぶらさげて
They
carry
bags
so
big
肩に腕に群がる小鳥
And
shoulders
full
of
chickadees
大きな桜の木の向こう
So
pass
the
big
old
cherry
tree
リス達と差し向かい
And
then
we'll
face
the
breeze
「鳥おじいさん」と「栗鼠おばあさん(名付けて
Toridge
と
Lisbah)
(Bird
Man
and
Squirrel
Lady
(Toridge
and
Lisbah
we
named
them)}
私達もやるのよ
And
we'll
do
what
they
do
まずは
技を盗もう
First,
we'll
watch
them
work
ほらいやそうにしてないで
Come
on,
don't
you
think
we
can
横目をうまくつかって
If
we
just
sneak
a
peek?
めざせ
Toridge
と
Lisbah!
We'll
be
just
like
Toridge
and
Lisbah!
(Now
what
Toridge
and
Lisbah
do
(Now
what
Toridge
and
Lisbah
do
Their
story
may
appeal
to
you
Their
story
may
appeal
to
you
The
old
couple
loved
to
feed
the
birds
The
old
couple
loved
to
feed
the
birds
And
S-Q-U-I-R-R-E-L,
oh
yeah)
And
S-Q-U-I-R-R-E-L,
oh
yeah)
パンはグラナリー
We've
got
granola
bread
カシュウとピーナッツ持って
And
cashews
and
peanuts
too
日暮れ前の
活動時間を目掛けて
We'll
go
right
before
the
sunset
あなたの担当は鳥
私はリスね
You
can
handle
all
the
birds,
and
I'll
take
care
of
the
squirrels
なんて楽しい!あなたもうなずいて嬉しい
Isn't
this
a
lot
of
fun?
I'm
glad
you
think
so,
too
少し位寒くても
It
doesn't
matter
if
it's
cold
ハトが腕に重くても
Or
if
the
pigeons
make
my
arm
ache
また
来週来るからね
We'll
be
back
again
next
week
めざせ!
Toridge
と
Lisbah!
We're
gonna
be
just
like
Toridge
and
Lisbah!
あんな風に人生に
We'll
share
a
life
like
theirs
年季入るまで
一緒にいよう
We'll
grow
old
together,
too
ひそかな願込めつつ
And
make
a
wish
come
true
めざす!
Toridge
と
Lisbah!
We're
gonna
be
just
like
Toridge
and
Lisbah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa Yoshida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.