Paroles et traduction Dreams Come True - Takaku Agare!
こんなところから
ホコリをかぶった花火のセット
Out
of
nowhere,
a
dusty
set
of
fireworks
思い出した
雨で中止になった
町の花火大会
Reminiscent
of
a
town
fireworks
festival
canceled
due
to
rain
はじめてふたりで
照れくさい「初披露」の浴衣で
Our
first
time
out
together,
both
self-conscious
in
our浴衣
for
our
"debut"
思い出した
あきらめきれなくて
これ買って帰ったんだ
Reminiscent
of
when
I
couldn't
give
up
and
bought
these
on
the
way
home
どしゃ降りの空はあなたに
わたしの手を取って走らせた
The
pouring
rain
made
you
take
my
hand
and
run
雨が下駄の音も消して
世界にふたりだけの気がした
The
sound
of
the
rain
masked
the
sound
of
our
geta,
making
it
feel
like
we
were
the
only
two
people
in
the
world
あなただけは
わたしの中で
You
alone,
in
my
heart
時が過ぎても
ホコリをかぶらない
Remain
untouched
by
the
passage
of
time
よく襟足とか
うなじが色っぽいって言うから
I
heard
you
say
that
my
nape
and
neck
are
quite
alluring
思い出した
お母さんに
こだわる理由は言えなくて
Reminiscent
of
how
I
couldn't
tell
my
mother
the
real
reason
for
myこだわり
だらしなくないように
でも詰まり過ぎないように
Not
too
sloppy,
but
not
too
tight
思い出した
わあわあ文句言って
襟直してもらったんだ
Reminiscent
of
when
I
complained
and
you
fixed
my
collar
for
me
どしゃ降りの空はわたしの
鼻緒ゆるくしてつまづかせた
The
pouring
rain
loosened
the
thong
on
my
geta
and
I
almost
tripped
華奢な腕なのに意外と
力強くてぼぉぉっとなった
Your
slender
arms
were
surprisingly
strong,
and
I
was
taken
aback
あなただけは
わたしの中で
You
alone,
in
my
heart
あの雨にさえ
洗い流されない
Not
even
the
rain
could
wash
you
away
どしゃ降りに濡れて乾いて
忘れ去られてたこの花火が
Soaked
by
the
downpour,
these
fireworks
had
long
been
forgotten
もしもまだ点いてきれいに
燃えたら電話してみようかな
But
what
if
they
still
work
and
go
off
beautifully?
Maybe
I
should
call
you
あの日
言えなかったひとこと
The
words
I
couldn't
say
that
day
打ち上げてみよう
高く高く上がれ!
Let
me
set
them
off,
watch
them
soar
high,
higher!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.