Dreams Come True - せつなくなぃ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - せつなくなぃ?




せつなくなぃ?
Isn't it sad?
飲み会で盛り上がって 王様ゲームとかになった
We were having a lot of fun at the drinking party and playing King's Game
自分の番は 仲よしの男子と付き合ったりした
When it was my turn, I ended up dating a guy I was close with
その時 わたしがすきだった人は 笑って見ていた
At that time, the person I really liked was watching us with a smile
だからそのまま何も言えずに 卒業式は来た
So I couldn't say anything at the time, and then graduation came
せつなくなぃ?
Isn't it sad?
うれしいのかいやぁな感じか ・・・そんな偶然は起きる
I feel a strange mix of happiness and sadness, but somehow, coincidentally, it happened
たくさんカフェがあるのに よりによって 会う
We met at a cafe, even though there are so many other cafes to choose from
思わず駆け寄ったのに 単に手をひらひらされただけ
I almost ran to him, but he just waved at me
ひさびさ会っても その程度かって 思い知らされる
I had to admit that we weren't as close as I had thought
せつなくなぃ?
Isn't it sad?
かなわない恋あきらめて 他の人とつきあった
I gave up on my impossible love and started dating someone else
やさしいやさしい人だから だんだんホンモノになった
He was so kind and gentle that I gradually came to love him for real
けっこう長くなってきた頃 大すきだった人が
After we had been dating for a while, I heard that the person I had liked so much
彼女と別れたって聞いて ズキンとドキンが一緒に来る
Had broken up with his girlfriend. My heart skipped a beat
それがまたショックじゃない?
Wasn't that shocking?
そういう時だからこそ! みたいに ・・・また偶然は起きる
As if to say, "This is the perfect time!" Coincidentally, it happened again
今度はやたらうれしそうで よりによって あぁ・・・
This time, he seemed unusually happy, and of course...
予想もしてなかったのに つきあわないか? って言われて
To my surprise, he asked me to date him
でもその時は 2年越しの彼が 大切になり過ぎていた
But by that time, I had spent two years with my current boyfriend and he had become so dear to me
せつなくなぃ? まじめに恋してるつもりでも まじめにすきと
Isn't it sad? I may have thought I was in love, but in reality,
せつなくなぃ? 思っててもいろんなことは あるんだよね
Isn't it sad? There are all kinds of things that can happen
せつなくなぃ? 今まで話した中に出てくるのはみんな
Isn't it sad? Everyone I've mentioned so far
せつなくなぃ? 同じ人なの ずっと同じ人をすきなの
Isn't it sad? It's the same person, the one I've always loved
せつなくなぃ? そしてその人とは タイミングも悪いばっかで
Isn't it sad? And ever since then, our timing has always been off
せつなくなぃ? けっきょく一緒には きっとなれない運命なの
Isn't it sad? In the end, it seems we are fated to never be together
せつなくなぃ? 想いはずっとあるのに ぜったい一生で
Isn't it sad? Even though I still love him so much, and I probably always will
せつなくなぃ? いちばんすきなのにその人とは結ばれないみたい
Isn't it sad? I love him more than anything, but it seems we are meant to be apart
せつなくなぃ? せつなくなぃ?
Isn't it sad? Isn't it sad?





Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.