Paroles et traduction Dreams Come True - その先へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠れない夜をもう何度も
やりすごしたはずだろう?
I
bet
you've
spent
many
a
night
unable
to
sleep.
悲しみの海を
溺れながら
ここまで来たはずだろう?
You
must
have
made
it
this
far,
drowning
in
a
sea
of
sadness.
だからこそ
その先へ
That's
why
to
the
other
side
もう傷つきたくはないよ
正直
今も思っている
I
honestly
still
think
that
I
don't
want
to
get
hurt
again,
どれだけばかなんだろって
自分を嘲笑(わら)って
I
laugh
at
myself
and
wonder
how
foolish
I
am.
行き場のない思い
また抱えても
Even
if
I
have
to
carry
around
these
lost
feelings,
「愛」なんて見えもしないもの
求めるの
I'm
looking
for
"love"
even
though
I
can't
see
it.
泣いて泣いて泣いた日も
なんとか持ちこたえたはずだろう?
You
must
have
managed
to
get
by,
even
on
the
days
when
you
cried
and
cried.
出口の見えない暗闇さえ
歩いて来たはずだろう?
You
must
have
walked
through
the
darkness,
even
when
you
couldn't
see
the
end.
だからこそ
その先へ
That's
why
to
the
other
side
息潜めてても
時間は経ってく
怖がってるうちに
Time
passes
even
when
I
hold
my
breath
and
stay
still,
as
I
continue
to
be
afraid,
どれだけばかなんだろって
自分をまた嘲笑(わら)って
I
laugh
at
myself
again
and
wonder
how
foolish
I
am.
行き場のない苦い思い
知ったから
Because
I
know
these
bitter
feelings
that
have
nowhere
to
go,
今はもう
本当の「愛」しか
要らない
Now
all
I
need
is
true
"love".
眠れない夜を
もう何度も
乗りきったはずだから
I
bet
you've
made
it
through
many
sleepless
nights,
悲しみの海を
でもなんとか
泳いできたはずだから
And
you
must
have
somehow
managed
to
swim
through
the
sea
of
sadness,
何も起こらないように願って
誰とも関わりたくなくて
I
wish
nothing
would
happen,
I
don't
want
to
get
involved
with
anyone,
でもそんな日々を過ごす為に
ここまで来た訳じゃない
But
I
didn't
come
this
far
to
spend
my
days
like
that.
人生の意味なんて知らない
開き直りでも何でもいい
I
don't
know
the
meaning
of
life,
but
even
if
I'm
just
giving
up,
it's
fine.
眠れない夜の
悲しみの海の
出口の見えない暗闇の
その先へ
To
the
other
side
of
sleepless
nights,
seas
of
sadness,
and
the
darkness
where
I
can't
see
the
end.
跳ベ!
その先へ
跳ベ!
Jump!
To
the
other
side,
jump!
その先へ
先へ
To
the
other
side,
and
beyond.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.