Dreams Come True - その日は必ず来る - SINGLE VERSION - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - その日は必ず来る - SINGLE VERSION




その日は必ず来る - SINGLE VERSION
The Day Will Surely Come - SINGLE VERSION
どの一歩も どの一日も ただ楽しく過ぎるわけじゃない
Not every step or every day will just pass by pleasantly
この一歩が この一日が エネルギーに変わるように
May this step, this day transform into energy
いつの日か 力放つ その日まで 悩み続けたっていい
It's okay to keep worrying until the day you release your power
その日は必ず来る
That day will surely come
長い坂道を あなたは 登るんだ
You will climb the long hill
あなたにしか来ない明日を 見てみたいなら
If you want to see the tomorrow only you can possess
登れ!登れ!登れ!登れ!登れ!
Climb! Climb! Climb! Climb! Climb!
その一歩が その一日が それで正しかったかはわからない
Whether that step, that day was the right one or not, I don't know
苦しくて苦しくて 息も出来ない程泣いた夜も
Even on nights when you're in such pain, you can't breathe and cry
いつの日か 力放つ その日まで 答えは無くたっていい
It's okay if there are no answers until the day you release your power
その日は必ず来る
That day will surely come
長い坂道を わたしは登るんだ
I will climb the long hill
わたしにしか来ない明日を 見てみたいから
Because I want to see the tomorrow only I can possess
登れ!登れ!登れ!登れ!登れ!
Climb! Climb! Climb! Climb! Climb!
長い坂道を あなたは 登るんだ
You will climb the long hill
あなたにしか来ない明日へ 向かって
Towards a tomorrow only you can see
長い坂道を 誰もが 登るんだ
Everyone will climb the long hill
あなただけが見える明日へ向かって 今こそ
Towards a tomorrow that only you can see, now is the time
登れ!登れ!登れ!登れ!
Climb! Climb! Climb! Climb!
今だ!立ち向かえ!全てで!
Now's the time! Face it! With everything you've got!
放て!放て!放て!放て!
Release your power! Release! Release! Release! Release!





Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.