Dreams Come True - マスカラまつげ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreams Come True - マスカラまつげ




マスカラまつげ
Mascara Eyelashes
マスカラのまつげに ぽろりグレーの涙
Mascara eyelashes, a light gray tear falls
あなたの記憶 最後のわたしは みごとパンダ顔
The last you remember of me, my face a perfect panda
朝からがんばった いちばんかわいいわたしで会いたかった
I tried my best since morning, I wanted to meet you at my cutest
春の風が フリンジ付きの軽いストール 巻き上げて顔隠す
The spring wind, a light fringe-trimmed scarf
前はこんなことだって あなたを笑わせた
Before, you would laugh at me for this
こっちをもう見ない あなたはだあれ?
You look away, who are you?
マスカラのまつげに ぽろりグレーの涙
Mascara eyelashes, a light gray tear falls
滲まないはずだったのに 涙の量が勝ってる
They weren't supposed to smudge, but the tears are winning
あとからあとから うぅ こぼれて流れて落ちてく
One after another, they fall, they flow, they drop
朝からがんばった 2回やり直した
I tried my best since morning, I redid it twice
自分でできるいちばんかわいいわたしになって
Becoming the cutest me I could on my own
目力に願いを込めて 思いがもう一度届くように
Putting my wish into my gaze, so that my feelings would reach you once more
背筋ものばして むりやり履いたスティレット
Straightening my back, I forcibly put on stilettos
普段と違うスタイルも
A different style than usual
自虐的なのか見返したいのか わからない
I don't know if it's self-deprecation or revenge
ここに立ってる わたしはだあれ?
Who am I, standing here?
マスカラのまつげに ぽろりグレーの涙
Mascara eyelashes, a light gray tear falls
あなたの記憶 最後のわたしは みごとパンダ顔
The last you remember of me, my face a perfect panda
もう からかってくれるあなたは どこにもいないの?
Are you, who would tease me, nowhere to be found?
朝からがんばった ニ回やり直した
I tried my best since morning, I redid it twice
自分でできるいちばんかわいいわたしになって
Becoming the cutest me I could on my own
目力に願いを込めて 思いがもう一度届くように
Putting my wish into my gaze, so that my feelings would reach you once more
マスカラのまつげにまた ぽろりグレーの涙
Mascara eyelashes, another light gray tear falls
拭いたストールも 濡れて汚れてフリンジまつげ
My scarf, which I wiped my tears with, is wet and dirty, fringe like my eyelashes
ねぇ 絡まる糸を わたしにはほどけないの?
Hey, can't I untie these tangled threads?
朝からがんばった 目力に願った
I tried my best since morning, I put my wish into my gaze
マスカラが滲んだ 涙が溶かすから
My mascara smudged, melted by my tears
明日からはひとりで ただ空っぽのこころに
From tomorrow, I'll be alone, with only an empty heart
増すから あなたへの思いだけは
It only grows, my feelings for you





Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.