Paroles et traduction Dreams Come True - 九州をどこまでも - SINGLE VERSION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
九州をどこまでも - SINGLE VERSION
Kyūshū o doko made mo - SINGLE VERSION
今すぐに会いに行くよ
懐かしい顔が待つよ
I'll
come
to
see
you
right
away,
familiar
faces
await
長いトンネル直前の
山並みが煙る
Just
before
the
long
tunnel,
the
mountain
range
smokes
思わず息深く吸い込んで
筑紫を貫いて
I
can't
help
but
take
a
deep
breath,
and
pierce
through
Chikugo
今すぐに会いに行くよ
春を羽織って出かけよう
I'll
come
to
see
you
right
away,
let's
go
out
with
spring
on
すぐに会いに行くよ
夏を捕まえに今日
I'll
come
to
see
you
right
away,
to
catch
the
summer
today
お椀ひっくり返したような
ポコポコの山々
The
bowl-shaped
mountains,
like
an
overturned
bowl
町の向こう側に連なった
荒尾山
三淵山
Arao-san
and
Mibune-san
lined
up
on
the
other
side
of
town
今すぐに会いに行くよ
秋を迎えに急ごう
I'll
come
to
see
you
right
away,
let's
hurry
to
meet
autumn
すぐに会いに行くよ
冬へ繰り出して行こう
I'll
come
to
see
you
right
away,
let's
head
out
into
winter
終点のアナウンス
終わってもまだ
The
announcement
for
the
final
destination
is
over,
but
still
列車はトンネルを抜ける気配無し!
The
train
shows
no
sign
of
leaving
the
tunnel!
すぐに会いに行くよ
空がいきなり青いよ
I'll
come
to
see
you
right
away,
the
sky
is
suddenly
blue
すぐに見えてくるよ
懐かしい顔が待つよ
I'll
see
you
soon,
familiar
faces
await
博多⇔新鳥栖⇔久留米⇔筑後船小屋⇔新大牟田⇔新玉名⇔
Hakata,
Shin-Tosu,
Kurume,
Chikugo
Funagoya,
Shin-Ōmuta,
Shin-Tamana
熊本⇔新八代⇔新水俣⇔出水⇔川内⇔鹿児島中央
Kumamoto,
Shin-Yatsushiro,
Shin-Minamata,
Izumi,
Sendai,
Kagoshima-Chūō
九州をどこまでも
九州をどこまでも!
Throughout
Kyūshū,
throughout
Kyūshū!
ちぎれるほど手を振る人
笑顔で旅立つ人
People
waving
their
arms
so
hard
they
could
tear
off,
people
leaving
with
smiles
出会い
別れ
涙
今日も運んで
九州をどこまでも
Encounters,
partings,
tears,
carrying
throughout
Kyūshū
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 美和, 吉田 美和
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.