Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来予想II - DOSCO prime Version
Future Forecast II - DOSCO Prime Version
卒業してから
もう
3 度目の春
It's
been
three
springs
since
graduation
あいかわらず
そばにある
同じ笑顔
And
the
same
smile
still
beams
beside
me
あの頃バイクで
飛ばした家までの道
That
route
from
our
old
home
we
used
to
bike
今はルーフからの星を
見ながら走ってる
Is
now
a
starry
road
under
a
moonlit
sky
私を降ろした後
角をまがるまで
見送ると
After
dropping
me,
you
watch
until
I
turn
the
corner
いつもブレーキランプ
5 回点滅
And
I
see
the
brake
lights
blink
five
times
ア・イ・シ・テ・ル
のサイン
An
"I
love
you"
in
lights
きっと何年たっても
こうしてかわらぬ気持ちで
Perhaps
even
years
from
now,
our
hearts
will
be
unchanged
過ごしてゆけるのね
あなたとだから
And
we'll
spend
our
lives
together
just
like
this
ずっと心に描く
未来予想図は
The
future
I've
always
pictured
in
my
heart
ほら
思ったとおりに
かなえられてく
Is
unfolding
just
as
I
had
hoped
時々
2 人で
開いてみるアルバム
Sometimes,
we
open
our
album
together
まだやんちゃな
写真達に笑いながら
And
giggle
at
our
carefree
selves
in
those
photos
どれくらい同じ時間
2 人でいたかしら
I
wonder
how
much
time
we've
spent
together
こんなふうにさりげなく
過ぎてく毎日も
The
memories
of
our
simple
days
pass
by
2 人でバイクのメット
5 回ぶつけてたあの合図
Our
signal
was
a
knock
of
five
helmets,
back
when
we
rode
bikes
サイン変わった今も
同じ気持ちで
Now,
even
though
the
code
has
changed,
our
love
remains
素直に
愛してる
I
simply
love
you
きっと何年たっても
こうしてかわらぬ思いを
Perhaps
even
years
from
now,
our
bond
will
persist
持っていられるのも
あなたとだから
And
we'll
cherish
these
feelings
because
they're
with
you
ずっと心に描く
未来予想図は
The
future
I've
always
pictured
in
my
heart
ほら
思ったとおりに
かなえられてく・・・
Is
unfolding
just
as
I
had
hoped...
ほら
思ったとおりに
かなえられてく・・・
Is
unfolding
just
as
I
had
hoped...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.