Безмолвная луна
Stille Mond
Безмолвная
луна
зовет
меня
чуть
слышно
Stille
Mond,
du
rufst
mich
leise,
kaum
vernehmbar
Я
улетаю
на
крыльях
темноты
Ich
fliege
fort
auf
Schwingen
der
Dunkelheit
Цветы
ночные
расцветают
пышно
Nachtblumen
blühen
üppig
und
voll
Pracht
И
ароматам
радуешься
ты
Und
du,
du
freust
dich
an
den
Düften
Безмолвная
луна
посланница
небес
Stille
Mond,
du
Botin
des
Himmels
Серебряным
венцом
осветит
душу
Erleuchtest
meine
Seele
mit
silberner
Krone
И
будет
вечно
звать
меня
к
себе
Und
wirst
mich
ewig
zu
dir
rufen
Развеяв
в
сердце
весь
мороз
и
стужу
Vertreibst
all
Frost
und
Kälte
in
meinem
Herzen
Безмолвная
луна
виновница
трагедии
Stille
Mond,
du
Urheberin
der
Tragödie
Виновница
всей
лжи
случившейся
со
мной
Urheberin
all
der
Lügen,
die
mir
widerfuhren
Не
помешает
жить
с
петлей
на
шее
Wirst
nicht
stören,
mit
der
Schlinge
am
Hals
zu
leben
С
петлей
накинутой
тобой
Der
Schlinge,
die
du
mir
gelegt
hast
Безмолвный
свет
мне
освещает
путь
Stilles
Licht,
es
leuchtet
mir
den
Weg
И
Бесы
снова
вырвут
сердце
Und
Dämonen
werden
wieder
das
Herz
mir
herausreißen
Из
пепла
зла
я
поднимусь
когда-нибудь
Aus
der
Asche
des
Bösen
werd
ich
einst
auferstehn
Вампира
не
устанет
биться
сердце
Des
Vampirs
Herz
wird
niemals
stillstehn
Вампир
во
мне
живет,
не
зная
страха
Der
Vampir
in
mir
lebt,
kennt
keine
Furcht
Но
выйдет
он,
плоть
изорвав
мою
Doch
er
bricht
aus,
zerfetzt
mein
Fleisch
Безмолвная
луна
мне
будет
словно
плаха
Stille
Mond,
du
wirst
mein
Richtblock
sein
Вампира
сущность,
душу
вознесет
мою
Des
Vampirs
Wesen,
es
wird
empor
meine
Seele
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.