Полёт мечты v2.017
Flug der Träume v2.017
Я
вижу
птиц,
парящих
в
небе
Ich
sehe
Vögel,
die
am
Himmel
schweben
Полёт
их
лёгок
и
высок
Ihr
Flug
ist
leicht
und
hoch
und
frei
О,
как
хочу
по
зову
ветра
O,
wie
ich
möchte
auf
des
Windes
Rufen
Отправиться
за
горизонт!
Mich
hinterm
Horizont
verlier'n!
Взмахнуть
крылом,
освободиться
Die
Schwingen
schlag'n,
mich
zu
befreien
От
всех
земных
оков,
невзгод
Von
all
der
Erdenschwere,
Leid
И
призывают
меня
птицы
Und
rufen
mich
die
Vögel
heute
В
незабываемый
полёт!
Zu
einem
unvergess'nen
Flug!
И
полететь!
Забыв
о
мире
людском
Und
flieg!
Vergess'
der
Menschen
Welt
Не
думая
о
том
Ohne
daran
zu
denken
Что
вниз
на
землю
упасть
Dass
hin
zur
Erde
zu
fallen
Так
просто!
So
einfach
ist!
Давно
хочет
человек
Es
will
der
Mensch
schon
lang
Летать
как
птица
в
синеве
Wie
Vögel
fliegen
in
das
Blau
Из
года
в
год,
из
века
в
век
Von
Jahr
zu
Jahr,
von
Epoche
zu
Epoche
Он
крылья
создаёт
себе
Er
schafft
sich
Schwingen,
seiner
Treu
Но
тщетны
все
его
попытки
Doch
all
sein
Streben
ist
vergebens
Стремится
вверх,
но
тянет
вниз
Zum
Himmel
auf,
doch
zieht's
hinab
И
несмотря
на
все
ошибки
Und
trotz
all
seiner
vielen
Fehler
Всё
так
же
горд
его
девиз!
Bleibt
stolz
sein
Wahlspruch
noch
und
nah!
Я
полечу!
Забыв
о
мире
людском
Ich
flieg!
Vergess'
der
Menschen
Welt
Ведь
знаю
точно,
что
Weil
ich
genau
nun
weiß
Летать
как
сокол
вдали
Dass
fliegen
wie
ein
Falke
dort
Так
просто!
So
einfach
ist!
Взмахнуть
крылом,
освободиться
Die
Schwingen
schlag'n,
mich
zu
befreien
От
всех
земных
оков,
невзгод
Von
all
der
Erdenschwere,
Leid
И
призывают
меня
птицы
Und
rufen
mich
die
Vögel
heute
В
незабываемый
полёт!
Zu
einem
unvergess'nen
Flug!
Я
вижу
птиц,
парящих
в
небе
Ich
sehe
Vögel,
die
am
Himmel
schweben
О,
как
же
манит
к
ним
меня
O,
wie
sie
locken
mich
zu
sich
Приняв
лишь
истину
на
вере
Hab'
einzig
die
Wahrheit
im
Glauben
Своей
достигну
цели
я
So
werd'
ich
mein
Ziel
erreichen
В
который
раз
взмахнув
крылом
Und
ein
weiteres
Mal
die
Schwingen
schlagend
С
высокой
спрыгну
я
скалы
Von
hohem
Fels
spring
ich
hinab
И
не
преграда
дождь
и
гром
Und
sind
kein
Hindernis
Regen
und
Donner
Для
исполнения
мечты!
Für
die
Erfüllung
meines
Traums!
Взмахнуть
крылом,
освободиться
Die
Schwingen
schlag'n,
mich
zu
befreien
От
всех
земных
оков,
невзгод
Von
all
der
Erdenschwere,
Leid
Лететь
в
ту
сторону,
где
птицы
Flieg
in
die
Richtung,
wo
die
Vögel
Пересекают
горизонт
Den
Horizont
durchschneiden
nun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.