Dree Low - FLAWLESS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dree Low - FLAWLESS




FLAWLESS
БЕЗУДПРЕЧНЫЙ
Bara beats av M Caliste
Только биты от M Caliste
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
No cap, inget skitsnack
Без вранья, никаких пустых разговоров
Brorsan, jag har gun:en, fuck en livvakt
Братан, у меня пушка, к черту телохранителя
Stackar cashen, gummisnodd, av mina bröder jag blir trodd
Складываю наличку, резинка, мои братья мне верят
Ey, du kuka' dina bröder, sån't jag aldrig nån'nsin gjort
Эй, ты кидаешь своих братьев, такого я никогда не делал
Jag lawless, jag flawless
Я вне закона, я безупречен
Du har blivit galen, vadå sänka garden?
Ты с ума сошел, что значит ослабить бдительность?
'Cause bitches love me
Потому что сучки любят меня
Men mannen, benim älskar röding, allting annat övrigt (cash, äh!)
Но, детка, я люблю красную рыбку, все остальное лишнее (деньги, а!)
Här det all way or no way (vad tror du?)
Здесь все или ничего (ты как думаешь?)
Fiskar massa laxar, ingen Norway
Вылавливаю много лосося, никакой Норвегии
Vad är det här, den här stilen, mannen? (va?)
Что это, этот стиль, детка? (а?)
Vad är det här, det här livet, mannen? (va?)
Что это, эта жизнь, детка? (а?)
Girigheten i människan, jag vill ha en till bil efter bilen, mannen (en till)
Жадность в человеке, я хочу еще одну машину после машины, детка (еще одну)
En till deal efter dealen, mannen (en till)
Еще одну сделку после сделки, детка (еще одну)
En till mill efter millen, mannen (en till)
Еще один миллион после миллиона, детка (еще один)
En till guzz efter guzzen, mannen (en till)
Еще одну красотку после красотки, детка (еще одну)
Ett till mag till karbinen, mannen (en till)
Еще один магазин к карабину, детка (еще один)
Gamet är mitt, jag sätter den i lås
Игра моя, я ставлю ее на замок
Efter jag är klar jag setter den bål
После того, как закончу, я сожгу ее дотла
Nu jag tar allting jag får, benim jobbar hårt
Сейчас я беру все, что могу, я работаю усердно
Driftar hela vägen men det läker inga sår
Дрифтую всю дорогу, но это не залечивает раны
Stackar cashen, gummisnodd, av mina bröder jag blir trodd
Складываю наличку, резинка, мои братья мне верят
Ey, du kuka' dina bröder, sån't jag aldrig nån'nsin gjort
Эй, ты кидаешь своих братьев, такого я никогда не делал
Jag lawless, jag flawless
Я вне закона, я безупречен
Du har blivit galen, vadå sänka garden?
Ты с ума сошел, что значит ослабить бдительность?
Jag som Quaison i gnaget, de här rapparna de är avund'
Я как Куаисон в АИКе, эти рэперы завидуют
Ey, min akhi, han är hungrig, han la två styckna i magen
Эй, мой братан, он голоден, он закинул два куска в желудок
De sa: "Dree Low, du la den"
Они сказали: "Dree Low, ты сделал это"
Det jag har, du vill ha den
То, что у меня есть, ты хочешь это
Fuck kanin, ge mig hare, ey
К черту кролика, дай мне зайца, эй
Jag gör det här-a för brare, ey
Я делаю это слишком хорошо, эй
No cap, inget skitsnack
Без вранья, никаких пустых разговоров
Brorsan, jag har gun:en, fuck en livvakt
Братан, у меня пушка, к черту телохранителя
Ey, ni måste skoja, måste driva
Эй, вы должны шутить, должны прикалываться
För ni är inte som brorsan, han är svinkall
Потому что вы не такие, как мой братан, он хладнокровен
Free brorsan, free Zimma
Свободу братану, свободу Зимме
Våran äzi här, du blir grillad
Наша территория здесь, тебя поджарят
Förr det handla' om para, nu de alla här vill bli killers, yeah
Раньше речь шла о деньгах, теперь все здесь хотят стать убийцами, да
Cash ger mig mer stress, två pås i en RS
Деньги дают мне больше стресса, два пакета в RS
Fuck dem alla, jag less, yes
К черту их всех, я устал, да
Livet här är ej lätt, yeah
Жизнь здесь нелегка, да
Stackar cashen, gummisnodd, av mina bröder jag blir trodd
Складываю наличку, резинка, мои братья мне верят
Ey, du kuka' dina bröder, sån't jag aldrig nån'nsin gjort
Эй, ты кидаешь своих братьев, такого я никогда не делал
Jag lawless, jag flawless
Я вне закона, я безупречен
Du har blivit galen, vadå sänka garden?
Ты с ума сошел, что значит ослабить бдительность?
Stackar cashen, gummisnodd, av mina bröder jag blir trodd
Складываю наличку, резинка, мои братья мне верят
Ey, du kuka' dina bröder, sån't jag aldrig nån'nsin gjort
Эй, ты кидаешь своих братьев, такого я никогда не делал
Jag lawless, jag flawless
Я вне закона, я безупречен
Du har blivit galen, vadå sänka garden?
Ты с ума сошел, что значит ослабить бдительность?





Writer(s): Salah Abdulle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.