DrefQuila feat. Fran C - Despertador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DrefQuila feat. Fran C - Despertador




Despertador
Alarm Clock
Ella, tiene una mirada bien coqueta
She has such a flirtatious look
Y yo, ya le he escrito un par de letras
And I've already written her a couple of verses
Unas tratan sobre su amor
Some are about her love
Otras sobre su cu-
Others about her bo-
Y a mi qué me importa
And what do I care
Si tienes ganas o no de verme
If you want to see me or not
Yo voy a llegar con una bolsa
I'm going to arrive with a bag
Llena de mota verde
Full of green weed
Puse tu vocecita de despertador
I set your little voice as my alarm clock
Ahora todos los días comienzan mejor
Now every day starts better
Solo quiero llegar pa' hacerte el amor
I just want to get there to make love to you
Y que me envuelvas con todo tu calor
And have you wrap me in all your warmth
Me sentía solo, pero ya no
I felt alone, but not anymore
Esa bebecita me curó
That baby girl cured me
Ahora ya no está ese dolor
Now that pain is gone
Que no me quitó ni el doctor
That not even the doctor could take away
Yo te estaba buscando
I was looking for you
Desde otra vida, otra época, otro tiempo
From another life, another era, another time
Estaba esperando, baby, el mejor momento
I was waiting, baby, for the best moment
Pa' decirte que todo lo que llevo dentro
To tell you that everything I carry inside
Mi' pensamiento', solo se tratan de
My thoughts, are only about you
Y de la vida que quiero llevar contigo
And the life I want to have with you
Cosas que pienso, pero no te las digo
Things I think, but don't tell you
Por que me sabe leer
Because she knows how to read me
Ella me enseñó de amor
She taught me about love
Cuando no quise creer
When I didn't want to believe
Ella, tiene una mirada bien coqueta
She has such a flirtatious look
Y yo, ya le he escrito un par de letras
And I've already written her a couple of verses
Unas tratan sobre su amor
Some are about her love
Otras sobre-su-cu
Others about her bo-
Y a mi que me importa
And what do I care
Si tienes ganas o no de verme
If you want to see me or not
Yo voy a llegar con una bolsa
I'm going to arrive with a bag
Llena de mota verde
Full of green weed
Puse tu vocecita de despertador
I set your little voice as my alarm clock
Ahora todos los días comienzan mejor
Now every day starts better
Solo quiero llegar pa' hacerte el amor
I just want to get there to make love to you
Y que me envuelvas con todo tu calor
And have you wrap me in all your warmth
Me sentía solo, pero ya no
I felt alone, but not anymore
Esa bebecita me curó
That baby girl cured me
Ahora ya no está ese dolor
Now that pain is gone
Que no me quitó ni el doctor
That not even the doctor could take away
Y yo no te quiero solo pal' rato
And I don't just want you for a while
Quiero que firmemos un contrato
I want us to sign a contract
que ese bobo tus ganas mató
I know that fool killed your desire
El problema es que el no es yo
The problem is he's not me
No cómo te dió
I don't know how he gave it to you
Porque yo te parto, cuando
Because I break you, when
Me pidas llego pa' tu cuarto, ando
You ask me to come to your room, I'm
En la discoteca perreando, tanto
At the club dancing, so much
Que tu cara se me apareció
That your face appeared to me
Puse tu vocecita de despertador
I set your little voice as my alarm clock
Ahora todos los días comienzan mejor
Now every day starts better
Solo quiero llegar pa' hacerte el amor
I just want to get there to make love to you
Y que me envuelvas con todo tu calor
And have you wrap me in all your warmth
Me sentía solo, pero ya no
I felt alone, but not anymore
Esa bebecita me curó
That baby girl cured me
Ahora ya no está ese dolor
Now that pain is gone
Que no me quitó ni el doctor
That not even the doctor could take away
Yieh, eh, eh
Yieh, eh, eh
Es el kun, kun
It's the kun, kun
Dímelo FranC
Tell me FranC
Yeih, Yeah
Yeih, Yeah
Nosotros somos los CEO del bellakeo
We are the CEOs of twerking
Y del romantiqueo baby
And romance, baby
Y del romantiqueo baby
And romance, baby
Es el kun, kun
It's the kun, kun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.