DrefQuila - Casi Las 7 - traduction des paroles en allemand

Casi Las 7 - DrefQuilatraduction en allemand




Casi Las 7
Fast 7 Uhr
Yeh-ieh, yeh-yeh
Yeh-ieh, yeh-yeh
Eh-hey
Eh-hey
Es el Kun-Kun
Es ist der Kun-Kun
Young High
Young High
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
Ich weiß nicht, ob ich dein Sklave bin, aber ich ende immer schlecht
Pero siempre, siempre acabo mal
Aber immer, immer ende ich schlecht
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
Das „Ich liebe dich“ wurde im Sand verwischt, aber es war nicht die Schuld des Meeres
Sabemos que no fue culpa del mar
Wir wissen, dass es nicht die Schuld des Meeres war
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
Es wird fast sieben Uhr, dein Gesicht drängt sich in meine Augen
Me desperté gritando: "vete", yeah
Ich bin aufgewacht und schrie: „Geh weg!“, yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Lass die Blume welken, Baby, ich bin nicht dein Spielzeug, yeh
Haré que mi cuenta se respete, yeh
Ich werde dafür sorgen, dass mein Konto respektiert wird, yeh
Haré que mi mierda se respete, bebé
Ich werde dafür sorgen, dass mein Scheiß respektiert wird, Baby
Baby, no te desespere′
Baby, verzweifle nicht
Seguro otro te quiere y le roba' los podere (hey, hey)
Sicher will dich ein anderer und du raubst ihm seine Kräfte (hey, hey)
Y ojalá que le' digas realmente quién eres (hey, hey)
Und hoffentlich sagst du ihm wirklich, wer du bist (hey, hey)
Que te diga: "te amo" y le conteste′: "¿qué quieres?"
Dass er dir sagt: „Ich liebe dich“ und du antwortest: „Was willst du?“
Todo′ matan por ti, pero por nadie mueres
Alle töten für dich, aber du stirbst für niemanden
Solamente me quiere', ya perdí la paciencia (yeah, yeah)
Du willst mich nur, ich habe die Geduld verloren (yeah, yeah)
Te tuve que bajar de la altura, siento que no necesito tu locura
Ich musste dich von deiner Höhe herunterholen, ich fühle, dass ich deinen Wahnsinn nicht brauche
Y que quede liviano como Goku sin armadura, yeh-eh-eh
Und dass ich leicht bleibe wie Goku ohne Rüstung, yeh-eh-eh
Locura, ya no quiero estar en esa zona oscura
Wahnsinn, ich will nicht mehr in dieser dunklen Zone sein
Quiero vivir lento, nadie me apura
Ich will langsam leben, niemand hetzt mich
Un trago de azúcar para esa amargura, yeh
Ein Schluck Zucker für diese Bitterkeit, yeh
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
Ich weiß nicht, ob ich dein Sklave bin, aber ich ende immer schlecht
Pero siempre, siempre acabo mal
Aber immer, immer ende ich schlecht
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
Das „Ich liebe dich“ wurde im Sand verwischt, aber es war nicht die Schuld des Meeres
Sabemos que no fue culpa del mar
Wir wissen, dass es nicht die Schuld des Meeres war
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
Es wird fast sieben Uhr, dein Gesicht drängt sich in meine Augen
Me desperté gritando: "vete", yeah
Ich bin aufgewacht und schrie: „Geh weg!“, yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Lass die Blume welken, Baby, ich bin nicht dein Spielzeug, yeh
Haré que mi cuenta se respete, yeh
Ich werde dafür sorgen, dass mein Konto respektiert wird, yeh
Haré que mi mierda se respete, yeh-yeh
Ich werde dafür sorgen, dass mein Scheiß respektiert wird, yeh-yeh
Y ahora vete con tu crush
Und jetzt geh mit deinem Crush
Nuestra′ vacacione' ahora son un Porsche
Unsere Urlaube sind jetzt ein Porsche
Me pondré a fumar como Scott Storch
Ich werde anfangen zu rauchen wie Scott Storch
En el..., oh no
Im..., oh nein
Of course, obvio que ahora quiero el logo del horse
Of course, natürlich will ich jetzt das Pferde-Logo
Ya no quiero ver nunca tu rostro
Ich will dein Gesicht nie wieder sehen
El pasado blanco como Air Force
Die Vergangenheit weiß wie Air Force
No quiero que nadie se entere
Ich will nicht, dass es jemand erfährt
Cuando todo me duele no prendo ni la tele
Wenn mir alles wehtut, mache ich nicht einmal den Fernseher an
Pero igual sale el sol y me grita: "tú puedes"
Aber trotzdem kommt die Sonne raus und schreit mir zu: „Du schaffst das!“
Ahora ya no me esperes, ya partieron los trenes
Warte jetzt nicht mehr auf mich, die Züge sind schon abgefahren
Dejaré que se lleven lo que en aún te quiero
Ich werde zulassen, dass sie mitnehmen, was in mir dich noch liebt
Ya perdí la paciencia
Ich habe die Geduld verloren
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
Ich weiß nicht, ob ich dein Sklave bin, aber ich ende immer schlecht
Pero siempre, siempre acabo mal
Aber immer, immer ende ich schlecht
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
Das „Ich liebe dich“ wurde im Sand verwischt, aber es war nicht die Schuld des Meeres
Sabemos que no fue culpa del mar
Wir wissen, dass es nicht die Schuld des Meeres war
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
Es wird fast sieben Uhr, dein Gesicht drängt sich in meine Augen
Me desperté gritando: "vete", yeah
Ich bin aufgewacht und schrie: „Geh weg!“, yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Lass die Blume welken, Baby, ich bin nicht dein Spielzeug, yeh
Haré que mi cuenta se replete, yeh
Ich werde dafür sorgen, dass mein Konto überquillt, yeh
Haré que mi mierda se respete, yeh-yeh
Ich werde dafür sorgen, dass mein Scheiß respektiert wird, yeh-yeh





Writer(s): Drefquila, Young High


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.