DrefQuila - Casi Las 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DrefQuila - Casi Las 7




Casi Las 7
Almost 7
Yeh-ieh, yeh-yeh
Yeh-ieh, yeh-yeh
Eh-hey
Eh-hey
Es el Kun-Kun
It's the Kun-Kun
Young High
Young High
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
I don't know if I'm your slave, but I always end up bad
Pero siempre, siempre acabo mal
But always, always end up bad
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
The "I love you" was erased in the sand, but it wasn't the sea's fault
Sabemos que no fue culpa del mar
We know it wasn't the sea's fault
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
It's almost seven, your face gets into my eyes
Me desperté gritando: "vete", yeah
I woke up screaming: "go away", yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Let the flower dry, baby, I'm not your toy, yeh
Haré que mi cuenta se respete, yeh
I'll make my account respected, yeh
Haré que mi mierda se respete, bebé
I'll make my shit respected, baby
Baby, no te desespere′
Baby, don't you despair
Seguro otro te quiere y le roba' los podere (hey, hey)
Surely another one loves you and steals your powers (hey, hey)
Y ojalá que le' digas realmente quién eres (hey, hey)
And hopefully you really tell him who you are (hey, hey)
Que te diga: "te amo" y le conteste′: "¿qué quieres?"
That he tells you: "I love you" and you answer: "what do you want?"
Todo′ matan por ti, pero por nadie mueres
Everyone kills for you, but you die for no one
Solamente me quiere', ya perdí la paciencia (yeah, yeah)
They only want me, I've already lost my patience (yeah, yeah)
Te tuve que bajar de la altura, siento que no necesito tu locura
I had to bring you down from the heights, I feel like I don't need your madness
Y que quede liviano como Goku sin armadura, yeh-eh-eh
And let it be light like Goku without armor, yeh-eh-eh
Locura, ya no quiero estar en esa zona oscura
Madness, I don't want to be in that dark zone anymore
Quiero vivir lento, nadie me apura
I want to live slow, nobody rushes me
Un trago de azúcar para esa amargura, yeh
A sip of sugar for that bitterness, yeh
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
I don't know if I'm your slave, but I always end up bad
Pero siempre, siempre acabo mal
But always, always end up bad
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
The "I love you" was erased in the sand, but it wasn't the sea's fault
Sabemos que no fue culpa del mar
We know it wasn't the sea's fault
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
It's almost seven, your face gets into my eyes
Me desperté gritando: "vete", yeah
I woke up screaming: "go away", yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Let the flower dry, baby, I'm not your toy, yeh
Haré que mi cuenta se respete, yeh
I'll make my account respected, yeh
Haré que mi mierda se respete, yeh-yeh
I'll make my shit respected, yeh-yeh
Y ahora vete con tu crush
And now go with your crush
Nuestra′ vacacione' ahora son un Porsche
Our vacations are now a Porsche
Me pondré a fumar como Scott Storch
I'm gonna smoke like Scott Storch
En el..., oh no
In the..., oh no
Of course, obvio que ahora quiero el logo del horse
Of course, obviously now I want the horse logo
Ya no quiero ver nunca tu rostro
I don't want to see your face ever again
El pasado blanco como Air Force
The past white as Air Force
No quiero que nadie se entere
I don't want anyone to find out
Cuando todo me duele no prendo ni la tele
When everything hurts, I don't even turn on the TV
Pero igual sale el sol y me grita: "tú puedes"
But the sun still comes out and shouts at me: "you can"
Ahora ya no me esperes, ya partieron los trenes
Now don't wait for me anymore, the trains have already left
Dejaré que se lleven lo que en aún te quiero
I'll let them take what I still love about you in me
Ya perdí la paciencia
I've already lost my patience
No si soy tu esclavo, pero siempre acabo mal
I don't know if I'm your slave, but I always end up bad
Pero siempre, siempre acabo mal
But always, always end up bad
Se borró en la arena el "te amo", pero no fue culpa del mar
The "I love you" was erased in the sand, but it wasn't the sea's fault
Sabemos que no fue culpa del mar
We know it wasn't the sea's fault
Van a ser casi la′ siete, tu cara en mis ojo' se mete
It's almost seven, your face gets into my eyes
Me desperté gritando: "vete", yeah
I woke up screaming: "go away", yeah
Que la flor se seque, baby, no soy tu juguete, yeh
Let the flower dry, baby, I'm not your toy, yeh
Haré que mi cuenta se replete, yeh
I'll make my account replenished, yeh
Haré que mi mierda se respete, yeh-yeh
I'll make my shit respected, yeh-yeh





Writer(s): Drefquila, Young High


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.